Skip to content

Commit ec004dc

Browse files
VfBFannaveensingh
authored andcommitted
chore(l10n): update German translations
Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings) Translation: Fossify/Messages Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fossify/sms-messenger/de/ Via: Weblate
1 parent 4605318 commit ec004dc

1 file changed

Lines changed: 4 additions & 4 deletions

File tree

app/src/main/res/values-de/strings.xml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -56,15 +56,15 @@
5656
<string name="archive">Archivieren</string>
5757
<string name="no_archived_conversations">Es wurden keine archivierten Unterhaltungen gefunden</string>
5858
<string name="archive_emptied_successfully">Das Archiv wurde erfolgreich geleert</string>
59-
<string name="empty_archive_confirmation">Das Archiv wirklich leeren\? Alle archivierten Unterhaltungen sind dann unwiederbringlich gelöscht.</string>
59+
<string name="empty_archive_confirmation">Soll wirklich das Archiv geleert werden? Alle archivierten Unterhaltungen sind dann unwiederbringlich gelöscht.</string>
6060
<string name="restore">Wiederherstellen</string>
6161
<string name="restore_all_messages">Alle Nachrichten wiederherstellen</string>
62-
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Den Papierkorb wirklich leeren\? Die Nachrichten sind dann unwiederbringlich gelöscht.</string>
62+
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">Soll wirklich der Papierkorb geleert werden? Die Nachrichten sind dann unwiederbringlich gelöscht.</string>
6363
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">Den Papierkorb überspringen, Nachrichten sofort löschen</string>
6464
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">Sollen wirklich alle Nachrichten dieser Unterhaltung gelöscht werden\?</string>
65-
<string name="archive_confirmation">%s wirklich archivieren\?</string>
65+
<string name="archive_confirmation">Soll wirklich %s archiviert werden?</string>
6666
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">Sollen wirklich alle Nachrichten dieser Unterhaltung wiederhergestellt werden\?</string>
67-
<string name="restore_confirmation">%s wirklich wiederherstellen\?</string>
67+
<string name="restore_confirmation">Soll wirklich %s wiederhergestellt werden?</string>
6868
<plurals name="delete_conversations">
6969
<item quantity="one">%d Unterhaltung</item>
7070
<item quantity="other">%d Unterhaltungen</item>

0 commit comments

Comments
 (0)