diff --git a/P5/Source/Specs/att.global.rendition.xml b/P5/Source/Specs/att.global.rendition.xml index 545b9cb3cf..7699c2bb98 100644 --- a/P5/Source/Specs/att.global.rendition.xml +++ b/P5/Source/Specs/att.global.rendition.xml @@ -40,27 +40,13 @@ -

These Guidelines make no binding recommendations for the values of the rend - attribute; the characteristics of visual presentation vary too much from text to text and - the decision to record or ignore individual characteristics varies too much from project - to project. Some potentially useful conventions are noted from time to time at appropriate - points in the Guidelines. The values of the rend attribute are a set of - sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace.

+

These Guidelines make no binding recommendations for the values of the rend attribute; the characteristics of visual presentation vary too much from text to text and the decision to record or ignore individual characteristics varies too much from project to project. Some potentially useful conventions are noted from time to time at appropriate points in the Guidelines. The values of the rend attribute are a set of sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace.

-

Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de - l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop - d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques - individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions - potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces - Principes directeurs.

+

Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut rend; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs.

-

Estas guías de consulta no hacen ninguna recomendación obligatoria para los valores del - atributo rend; las características de la presentación visual varían demasiado - de texto a texto y la decisión para registrar o para omitir características individuales - varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar - útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

+

Estas guías de consulta no hacen ninguna recomendación obligatoria para los valores del atributo rend; las características de la presentación visual varían demasiado de texto a texto y la decisión para registrar o para omitir características individuales varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

@@ -95,12 +81,16 @@

もしstylerenditionの両方が一つの要素に現れる場合、stylerenditionを上書きもしくは補完する。stylerendと同時に用いられるべきではない。後者は形式的なスタイル定義言語を採用しているわけではないから。

+ rendition reference + Darstellungsverweis + interprétation référence points to a description of the rendering or presentation used for this element in the source text. 원본 텍스트에서 이 요소에 대해 사용된 모양과 제시에 대한 기술을 가리킨다. indica una descripción de la representación o de la presentación empleada para este elemento en el texto original. 当該要素が示す表現が現れている、元資料のテキスト部分を示す。 pointe vers une description du rendu ou de la présentation utilisés pour cet élément dans le texte source. indica una descrizione della resa o della presentazione utilizzate per tale elemento nel testo di partenza + verweist auf eine Beschreibung der Darstellung oder Präsentation, die für dieses Element im Quelltext verwendet wurde. @@ -143,26 +133,14 @@

もしrendition属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、rend属性と同時に用いないことが推奨される。属性renditionと属性rendの両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。

当該属性値となるURIは、属性schemeで提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素renditionを示すべきである。

-

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut - class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction - est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer - comment ce texte doit être représenté à l'écran ou sur le papier.

-

rendition et rend sont donnés ensembles, il faut comprendre que - le dernier remplace ou complète le premier.

-

Chaque URI fourni doit indiquer un élément rendition définissant le rendu prévu - dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par - l'attribut scheme.

+

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer comment ce texte doit être représenté à l'écran ou sur le papier.

+

rendition et rend sont donnés ensembles, il faut comprendre que le dernier remplace ou complète le premier.

+

Chaque URI fourni doit indiquer un élément rendition définissant le rendu prévu dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par l'attribut scheme.

-

El atributo rendition (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al - atributo clase definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su - función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la - presentación visual de ese texto en la pantalla o el papel.

-

Donde ambos interpretación y rend se dan, este último se emplea - para reemplazar o para complementar el anterior.

-

Cada URI proporcionado debe indicar al elemento interpretación que define la - interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo - indicado por el atributo scheme (esquema).

+

El atributo rendition (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al atributo clase definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la presentación visual de ese texto en la pantalla o el papel.

+

Donde ambos interpretación y rend se dan, este último se emplea para reemplazar o para complementar el anterior.

+

Cada URI proporcionado debe indicar al elemento interpretación que define la interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo indicado por el atributo scheme (esquema).