Replies: 1 comment
-
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
0 replies
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
Uh oh!
There was an error while loading. Please reload this page.
-
Question
I know it's weird to define a "best" translation, but lets say the literal translation if not. Eg for word in English "agility" in Romanian (eg.) there are a few translations:
agilitate fagerime fI am a native Romanian speaker and I would prefer the translation
agilitatein this case. The second is not as used (but it is correct). Is there any way to get the most accurate translations? (eg. similar in other languages).My use case is I want to match the translations from 2 languages:
These 2 match, but if it were another translation, it wouldn't be as good:
It gets even worse for other words, eg. abandon (in Romanian and Spanish), with multiple senses:
I am also interested mostly in the most popular sense, in this case for abandon I would like the translations to be:
Ideas
Some ideas I had for determining best translations were:
For determining best sense, I though to either take first sense, or to take the sense with most translations.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions