From a64740a50c37d6f3e5cfc237c89044dfb173df89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia Date: Thu, 14 May 2026 18:40:57 -0300 Subject: [PATCH 01/15] EDU-18127 Update Mode off to Contingency Mode --- .../mode-off-faq.md" | 140 +++++++++++++----- 1 file changed, 106 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index bf8d00368d..a057ad5019 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -1,9 +1,9 @@ --- -title: 'Mode-Off: FAQ' +title: 'Contigency Mode' id: 6hbd7PuvoxuRbPCvTqjxeB status: PUBLISHED createdAt: 2021-01-21T17:29:10.793Z -updatedAt: 2024-04-11T19:26:47.407Z +updatedAt: 2026-05-14T00:00:00.000Z publishedAt: 2024-04-11T19:22:34.569Z firstPublishedAt: 2021-01-21T17:54:12.941Z contentType: tutorial @@ -15,67 +15,139 @@ locale: pt subcategoryId: 3tDGibM2tqMyqIyukqmmMw --- -O mode-off é um recurso do [Payment Provider Protocol](https://developers.vtex.com/vtex-rest-api/docs/payments-integration-payment-provider-protocol), o protocolo de integração para pagamentos da VTEX. +O **Contingency Mode** (anteriormente conhecido como **Mode-off**) é um recurso de resiliência do VTEX Payments que ajuda a proteger transações elegíveis durante instabilidades temporárias em provedores de pagamento. -Essa funcionalidade permite que a VTEX acompanhe a saúde e a estabilidade dos seus parceiros de pagamentos, garantindo que pedidos não sejam cancelados por conta de instabilidades. +Este artigo explica: -O mode-off funciona da seguinte forma: quando a VTEX identifica algum tipo de erro consecutivo nas integrações dos parceiros de pagamento, o status mode-off é ativado para represar as transações de cartão de crédito. +- [Como o **Contingency Mode** é ativado](#como-o-contingency-mode-funciona) +- [O que acontece com as transações afetadas enquanto ele está ativo](#impacto-nas-transações) +- [Quais métodos e fluxos de pagamento podem ser afetados](#métodos-de-pagamento-afetados) +- [Como funcionam a recuperação e as retentativas de transações](#recuperação-e-comportamento-de-retentativas) +- [Como os lojistas podem identificar o **Contingency Mode**](#como-identificar-o-contingency-mode) +- [O que os lojistas devem fazer durante um cenário de instabilidade no provedor](#o-que-fazer-quando-o-contingency-mode-está-ativo) -Assim que a integração ou o parceiro apresentarem estabilidade novamente, o status mode-off é desativado e o nosso sistema começa a fazer as retentativas de processamento das transações que foram represadas. +> ℹ️ Os lojistas não precisam configurar nem ativar o **Contingency Mode** manualmente. A VTEX gerencia automaticamente a ativação, a recuperação e as retentativas de transações. -Neste artigo, reunimos as principais dúvidas sobre o funcionamento do mode-off. +## Como o Contingency Mode funciona -Confiras as questões a seguir. +O **Contingency Mode** funciona como um circuit breaker automático para conectores de pagamento. Quando a VTEX detecta falhas técnicas recorrentes em um conector, o sistema pausa temporariamente as tentativas de autorização elegíveis para esse conector e mantém as transações afetadas pendentes para uma retentativa posterior. -## Todos os parceiros têm essa funcionalidade habilitada? +Essa proteção se aplica ao conector afetado, não à loja como um todo. Outros provedores de pagamento ou métodos de pagamento que não foram afetados pela instabilidade podem continuar operando normalmente. -Sim, todos os parceiros de pagamentos da VTEX têm o mode-off habilitado. +### Ativação -## O mode-off funciona para quais meios de pagamento? +O **Contingency Mode** é ativado quando a VTEX detecta 5 erros técnicos qualificáveis em 5 minutos para o mesmo conector. -Apenas para os meios de pagamento que podem ser processados de forma assíncrona. Ou seja, cartão de crédito. +Erros técnicos qualificáveis podem incluir: -## O mode-off funciona para os meios de pagamento boleto, QR code ou redirect? +- Timeouts de requisição. +- Falhas de conexão. +- Requisições canceladas por instabilidade técnica. +- Respostas HTTP `408` de timeout. +- Erros HTTP `5xx` do provedor, como `500`, `502`, `503` ou `504`. -Não, esses meios de pagamento demandam uma resposta on-line e não podem ser processados de forma assíncrona. +> ℹ️ Respostas de negócio não ativam o **Contingency Mode**. Por exemplo, saldo insuficiente, cartão inválido, cartão expirado e pagamento não autorizado fazem parte do fluxo normal de autorização e não são considerados instabilidade do conector. -Desse modo, para esses meios de pagamento, as transações não serão reprocessadas. +### Comportamento durante a ativação -## Qual a regra atual para ligar o mode-off? +Quando o **Contingency Mode** está ativo: -O mode-off é ligado quando o parceiro ou a integração apresentam instabilidade identificada a partir do retorno de mensagens de erro do tipo: 500, 408 ou timeout maior que 30 segundos nos últimos cinco minutos. Essa regra é válida para todos os meios de pagamento que ele processa. +- A VTEX marca o conector afetado como temporariamente indisponível. +- Novas requisições de autorização elegíveis não são enviadas ao provedor. +- As transações afetadas permanecem pendentes, geralmente com um status relacionado à autorização ou ao processamento. +- A VTEX agenda as transações para uma retentativa posterior. +- Os lojistas podem ver uma indicação de **Contingency Mode** nos detalhes da transação ou nos logs de pagamento. -> ⚠️ Vale lembrar que os meios de pagamento síncronos **não** poderão ser reprocessados. Porém, entram na contagem de erros para identificarmos se um parceiro está instável ou não. +Esse comportamento ajuda a preservar transações elegíveis enquanto o provedor se recupera, em vez de enviar novas requisições repetidamente para uma integração instável. -## Qual a regra para o mode-off ser desligado? +O diagrama a seguir mostra o fluxo esperado: -As transações serão liberadas normalmente quando o parceiro parar de apresentar a mesma taxa de cinco erros nos últimos cinco minutos. +```mermaid +flowchart TD + A[Cliente faz um pedido] --> B[VTEX envia a autorização de pagamento ao provedor] + B --> C[Provedor retorna uma resposta técnica] + C --> D{5 erros qualificáveis em 5 minutos?} + D -- Não --> E[Fluxo normal de pagamento continua] + D -- Sim --> F[Contingency Mode é ativado] + F --> G[Conector fica temporariamente indisponível] + G --> H[Transações elegíveis permanecem pendentes] + H --> I[Após cerca de 5 minutos, VTEX reabilita o conector] + I --> J[VTEX retenta transações elegíveis conforme as regras de retry] + J --> K{Provedor se recuperou?} + K -- Sim --> L[Autorização continua normalmente] + K -- Não --> F +``` -## Por quanto tempo a VTEX faz a retentativa de processamento das transações represadas? +## Impacto nas transações -O tempo entre retentativas de processamento da transação (_retries_) pode ser definido pelo parceiro no momento do envio das informações de pagamento. Ao configurar o tempo para cancelamento do pagamento (campo `delayToCancel`) para um período menor que 1 dia, as retentativas serão realizadas a cada 1 hora. Se o tempo para cancelar o pagamento for definido como igual ou maior que 1 dia, as retentativas serão realizadas a cada 4 horas. Para mais informações, acesse [Create Payment endpoint](https://developers.vtex.com/docs/api-reference/payment-provider-protocol?endpoint=post-/payments). +O **Contingency Mode** não cancela pedidos por si só. As transações afetadas pelo **Contingency Mode** são adiadas para retentativa. -> ℹ️ Caso o pagamento seja realizado por [PIX](/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento) ou o tempo para cancelamento do pagamento seja configurado entre 5 minutos e 1 hora, as chamadas de retry ocorrerão a cada 5 minutos. +> ℹ️ O **Contingency Mode** não substitui as regras normais de expiração e cancelamento de pagamento. Se o pagamento não puder ser autorizado antes do prazo aplicável, o pedido ainda poderá ser cancelado conforme o fluxo normal do pedido. -## Como identificar o mode-off e o que fazer quando ele estiver ligado? +Os clientes podem ver o pagamento como em processamento ou pendente enquanto a VTEX aguarda a retentativa da autorização. Os lojistas devem evitar pedir que os clientes façam um novo pedido imediatamente, a menos que o pedido original já tenha sido cancelado ou que o método de pagamento exija uma nova ação do cliente. -O parceiro de pagamentos passa a enxergar uma alta taxa de erros e redução no volume de pagamentos feitos com cartão. +## Métodos de pagamento afetados -Nesse momento, é importante trabalhar para corrigir a instabilidade e tranquilizar os clientes de que os pagamentos serão processados assim que o sistema recuperar sua estabilidade. +O **Contingency Mode** se aplica a fluxos de pagamento que podem ser processados de forma assíncrona e retentados com segurança após uma instabilidade temporária no provedor. -## Como o lojista identifica esse comportamento de instabilidade e o que ele precisa fazer? +Métodos ou fluxos de pagamento que exigem uma resposta online imediata, redirecionamento do cliente ou uma nova ação do cliente podem não ser adiados e retentados da mesma forma. Nesses casos, a transação segue o comportamento normal desse método de pagamento. -O lojista vai notar diversos pagamentos no cartão de crédito com o status de pendente, não processados. +> ℹ️ Se você não tiver certeza se um método de pagamento específico é elegível para o **Contingency Mode**, entre em contato com o Suporte VTEX ou com seu provedor de pagamento. -O log da transação retornará o label "mode-off". +## Recuperação e comportamento de retentativas -## Uma vez que o mode-off for ligado, o lojista precisa fazer algo? +A recuperação é automática. Após aproximadamente 5 minutos desde o último erro qualificável, a VTEX reabilita o conector e retoma as tentativas normais de autorização. -Do lado da VTEX, não, apenas aguardar o retry. +Quando as transações adiadas são retentadas: -Caso deseje, o lojista pode também entrar em contato com seu parceiro de pagamentos para entender o cenário de instabilidade. +- Se o conector tiver se recuperado, a VTEX envia a requisição de autorização ao provedor. +- Se a instabilidade for detectada novamente, a VTEX pode ativar o **Contingency Mode** outra vez e adiar transações elegíveis para uma nova retentativa. -## Onde consigo mais detalhes técnicos sobre o funcionamento do mode-off? +Com o comportamento aprimorado do **Contingency Mode**, a VTEX pode retentar transações elegíveis adiadas mais perto do período de recuperação do conector. Como o conector é reabilitado automaticamente após aproximadamente 5 minutos, a estratégia de retentativa foi desenhada para reduzir o intervalo entre a recuperação do provedor e a próxima tentativa de autorização, em vez de aguardar o intervalo fixo longo usado anteriormente em todos os casos. -Para obter informações técnicas sobre o funcionamento do mode-off, confira nossa documentação no [Developer Portal](https://developers.vtex.com/vtex-rest-api/docs/payments-integration-purchase-flows#mode-off). +Para os lojistas, a expectativa mais importante é que a recuperação do **Contingency Mode** seja medida em minutos: a VTEX verifica a recuperação do conector após cerca de 5 minutos, e as retentativas de transações elegíveis são agendadas assim que as regras de retry daquele fluxo de pagamento permitirem. +O tempo entre retentativas de processamento da transação também pode variar conforme as informações de pagamento enviadas pelo provedor e o tempo de cancelamento do pagamento. Quando o tempo de cancelamento do pagamento (`delayToCancel`) é menor que 1 dia, as retentativas geralmente são realizadas a cada 1 hora. Quando o tempo de cancelamento é igual ou maior que 1 dia, as retentativas geralmente são realizadas a cada 4 horas. Para mais informações, acesse [Create Payment endpoint](https://developers.vtex.com/docs/api-reference/payment-provider-protocol?endpoint=post-/payments). + +> ℹ️ Para pagamentos com [PIX](https://help.vtex.com/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento), ou quando o tempo de cancelamento do pagamento é configurado entre 5 minutos e 1 hora, as chamadas de retry geralmente ocorrem a cada 5 minutos. + +> ℹ️ O tempo de retry pode variar dependendo do método de pagamento, da configuração da conta e das condições operacionais. A VTEX gerencia esse processo automaticamente. + +## Como identificar o Contingency Mode + +Os lojistas podem notar o **Contingency Mode** quando há instabilidade em um provedor de pagamento afetando um conector específico. + +Indicadores comuns incluem: + +- Um número incomum de pagamentos pendentes de autorização ou processamento para o mesmo provedor. +- Logs de transação indicando **Contingency Mode** para o conector afetado. +- Uma redução temporária no volume de pagamentos aprovados para um método de pagamento ou provedor específico. + +Os provedores de pagamento também podem observar mais indicadores de instabilidade na integração, como timeouts ou erros de servidor. + +## O que fazer quando o Contingency Mode está ativo + +Na maioria dos casos, nenhuma ação é necessária por parte do lojista. A VTEX protege automaticamente o fluxo de transações, reabilita o conector e retenta as transações elegíveis. + +Ações recomendadas: + +1. Monitore as transações afetadas no Admin VTEX. +2. Verifique se o problema está concentrado em um provedor ou método de pagamento específico. +3. Entre em contato com o provedor de pagamento se a instabilidade persistir ou se ele precisar investigar a integração. +4. Entre em contato com o Suporte VTEX se as transações permanecerem pendentes por mais tempo que o esperado ou se os clientes relatarem problemas recorrentes de pagamento. + +> ⚠️ Evite cancelar ou recriar pedidos manualmente, a menos que haja uma razão comercial clara para isso, como solicitação do cliente, expiração do pedido ou confirmação de que o pagamento não pode ser concluído. + +## Orientação para provedores de pagamento + +Os provedores de pagamento devem investigar e resolver a instabilidade que causou as falhas técnicas recorrentes. + +Verificações comuns incluem: + +- Disponibilidade dos endpoints de autorização. +- Tempo de resposta e comportamento de timeout. +- Erros HTTP `5xx`. +- Conectividade de rede. +- Deploys recentes ou mudanças de infraestrutura. + +Depois que o provedor se estabiliza, a VTEX retoma automaticamente as tentativas de autorização para transações elegíveis. \ No newline at end of file From d4e04add3c55502837da27fcdb0a49c88a8c7858 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 14 May 2026 21:42:07 +0000 Subject: [PATCH 02/15] chore(nav): update navigation.json via vtexhelp-nav-cli --- public/navigation.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/navigation.json b/public/navigation.json index 55d4a4e48c..d8a589e56c 100644 --- a/public/navigation.json +++ b/public/navigation.json @@ -27850,7 +27850,7 @@ "name": { "en": "Mode-Off: FAQ", "es": "Mode-Off: FAQ", - "pt": "Mode-Off: FAQ" + "pt": "Contigency Mode" }, "slug": { "en": "mode-off-faq", From 3107fc514e084a06f7c80e10afadd8423744902a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia <87548049+ricardoaerobr@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 May 2026 15:16:04 -0300 Subject: [PATCH 03/15] Update mode-off-faq.md --- .../mode-off-faq.md" | 157 ++++++++++++------ 1 file changed, 108 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index a057ad5019..57a804a0ed 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -19,20 +19,29 @@ O **Contingency Mode** (anteriormente conhecido como **Mode-off**) é um recurso Este artigo explica: -- [Como o **Contingency Mode** é ativado](#como-o-contingency-mode-funciona) -- [O que acontece com as transações afetadas enquanto ele está ativo](#impacto-nas-transações) -- [Quais métodos e fluxos de pagamento podem ser afetados](#métodos-de-pagamento-afetados) -- [Como funcionam a recuperação e as retentativas de transações](#recuperação-e-comportamento-de-retentativas) -- [Como os lojistas podem identificar o **Contingency Mode**](#como-identificar-o-contingency-mode) -- [O que os lojistas devem fazer durante um cenário de instabilidade no provedor](#o-que-fazer-quando-o-contingency-mode-está-ativo) +- [Como o **Contingency Mode** funciona](#como-o-contingency-mode-funciona) +- [O impacto nas transações](#impacto-nas-transações) +- [Quais meios e fluxos de pagamento podem ser afetados](#meios-de-pagamento-afetados) +- [Como funcionam a recuperação do conector e as retentativas](#recuperação-e-comportamento-de-retentativas) +- [Como identificar o **Contingency Mode**](#como-identificar-o-contingency-mode) +- [O que fazer quando o **Contigency Mode** está ativo](#o-que-fazer-quando-o-contingency-mode-está-ativo) +- [Orientações para provedores de pagamento](#orientação-para-provedores-de-pagamento) > ℹ️ Os lojistas não precisam configurar nem ativar o **Contingency Mode** manualmente. A VTEX gerencia automaticamente a ativação, a recuperação e as retentativas de transações. ## Como o Contingency Mode funciona -O **Contingency Mode** funciona como um circuit breaker automático para conectores de pagamento. Quando a VTEX detecta falhas técnicas recorrentes em um conector, o sistema pausa temporariamente as tentativas de autorização elegíveis para esse conector e mantém as transações afetadas pendentes para uma retentativa posterior. +O **Contingency Mode** funciona como um circuit breaker automático para conectores de pagamento. Quando a VTEX detecta falhas técnicas recorrentes em um conector, o sistema ativa automaticamente o **Contingency Mode** para esse conector. -Essa proteção se aplica ao conector afetado, não à loja como um todo. Outros provedores de pagamento ou métodos de pagamento que não foram afetados pela instabilidade podem continuar operando normalmente. +Durante esse período: + +- Novas autorizações elegíveis deixam de ser enviadas temporariamente ao provedor. +- Novas transações elegíveis podem ser adiadas para processamento posterior. +- Transações já adiadas seguem um fluxo independente de retentativa agendada. + +Essa proteção se aplica ao conector afetado, não à loja como um todo. Outros provedores de pagamento ou meios de pagamento que não foram afetados pela instabilidade podem continuar operando normalmente. + +O ciclo de ativação e recuperação do **Contingency Mode** é separado do ciclo de retentativa das transações adiadas. Isso significa que um conector já pode ter saído de **Contingency Mode** enquanto determinadas transações ainda aguardam a próxima janela de retentativa configurada. ### Ativação @@ -48,93 +57,141 @@ Erros técnicos qualificáveis podem incluir: > ℹ️ Respostas de negócio não ativam o **Contingency Mode**. Por exemplo, saldo insuficiente, cartão inválido, cartão expirado e pagamento não autorizado fazem parte do fluxo normal de autorização e não são considerados instabilidade do conector. -### Comportamento durante a ativação +### Ciclo do Contingency Mode Quando o **Contingency Mode** está ativo: - A VTEX marca o conector afetado como temporariamente indisponível. - Novas requisições de autorização elegíveis não são enviadas ao provedor. -- As transações afetadas permanecem pendentes, geralmente com um status relacionado à autorização ou ao processamento. -- A VTEX agenda as transações para uma retentativa posterior. +- Novas transações elegíveis podem ser adiadas para uma retentativa posterior. +- O conector permanece temporariamente indisponível até o término do período automático de recuperação. - Os lojistas podem ver uma indicação de **Contingency Mode** nos detalhes da transação ou nos logs de pagamento. -Esse comportamento ajuda a preservar transações elegíveis enquanto o provedor se recupera, em vez de enviar novas requisições repetidamente para uma integração instável. +Esse comportamento ajuda a evitar novas chamadas a um conector instável enquanto o provedor se recupera. -O diagrama a seguir mostra o fluxo esperado: +O diagrama a seguir mostra o ciclo de ativação e recuperação do Contingency Mode para novas autorizações: ```mermaid flowchart TD - A[Cliente faz um pedido] --> B[VTEX envia a autorização de pagamento ao provedor] - B --> C[Provedor retorna uma resposta técnica] - C --> D{5 erros qualificáveis em 5 minutos?} - D -- Não --> E[Fluxo normal de pagamento continua] - D -- Sim --> F[Contingency Mode é ativado] - F --> G[Conector fica temporariamente indisponível] - G --> H[Transações elegíveis permanecem pendentes] - H --> I[Após cerca de 5 minutos, VTEX reabilita o conector] - I --> J[VTEX retenta transações elegíveis conforme as regras de retry] - J --> K{Provedor se recuperou?} - K -- Sim --> L[Autorização continua normalmente] - K -- Não --> F + A[Nova tentativa de autorização] --> B[VTEX inicia o processo de autorização] + B --> C{Conector está em Contingency Mode?} + C -- Sim --> D[Encaminha para o fluxo de autorização agendada] + C -- Não --> E[VTEX envia o pagamento ao conector] + E --> F{Conector retornou erro qualificável?} + F -- Não --> G[Fluxo normal de autorização] + F -- Sim --> H[Erro qualificável é acumulado] + H --> I{5 erros qualificáveis nos últimos 5 minutos?} + I -- Sim --> J[Contingency Mode é ativado por cerca de 5 minutos] + J --> K[Novas autorizações elegíveis deixam de ser enviadas ao conector] + K --> L[Após cerca de 5 minutos, Contingency Mode é desativado] + L --> M[Novas autorizações voltam a ser avaliadas normalmente] ``` ## Impacto nas transações -O **Contingency Mode** não cancela pedidos por si só. As transações afetadas pelo **Contingency Mode** são adiadas para retentativa. +O **Contingency Mode** não cancela pedidos por si só. As transações afetadas pelo **Contingency Mode** podem ser adiadas para uma retentativa automática posterior. > ℹ️ O **Contingency Mode** não substitui as regras normais de expiração e cancelamento de pagamento. Se o pagamento não puder ser autorizado antes do prazo aplicável, o pedido ainda poderá ser cancelado conforme o fluxo normal do pedido. -Os clientes podem ver o pagamento como em processamento ou pendente enquanto a VTEX aguarda a retentativa da autorização. Os lojistas devem evitar pedir que os clientes façam um novo pedido imediatamente, a menos que o pedido original já tenha sido cancelado ou que o método de pagamento exija uma nova ação do cliente. +Os clientes podem ver o pagamento como em processamento ou pendente enquanto a VTEX aguarda a próxima retentativa da autorização. -## Métodos de pagamento afetados +Os lojistas devem evitar pedir aos clientes que façam um novo pedido imediatamente, a menos que o pedido original já tenha sido cancelado ou que o meio de pagamento exija uma nova ação do cliente. -O **Contingency Mode** se aplica a fluxos de pagamento que podem ser processados de forma assíncrona e retentados com segurança após uma instabilidade temporária no provedor. +## Meios de pagamento afetados -Métodos ou fluxos de pagamento que exigem uma resposta online imediata, redirecionamento do cliente ou uma nova ação do cliente podem não ser adiados e retentados da mesma forma. Nesses casos, a transação segue o comportamento normal desse método de pagamento. +O **Contingency Mode** aplica-se a fluxos de pagamento que podem ser processados de forma assíncrona e retentados com segurança após uma instabilidade temporária no provedor. -> ℹ️ Se você não tiver certeza se um método de pagamento específico é elegível para o **Contingency Mode**, entre em contato com o Suporte VTEX ou com seu provedor de pagamento. +Meios ou fluxos de pagamento que exigem uma resposta online imediata, redirecionamento do cliente ou uma nova ação do cliente podem não ser adiados e retentados da mesma forma. Nesses casos, a transação segue o comportamento padrão desse meios de pagamento. + +> ℹ️ Se você não tiver certeza de que um meio de pagamento específico é elegível para o **Contingency Mode**, entre em contato com o [Suporte VTEX](https://supporticket.vtex.com/support) ou com seu provedor de pagamento. ## Recuperação e comportamento de retentativas -A recuperação é automática. Após aproximadamente 5 minutos desde o último erro qualificável, a VTEX reabilita o conector e retoma as tentativas normais de autorização. +A recuperação do conector é automática. Após aproximadamente 5 minutos desde o último erro qualificável, a VTEX remove o conector do **Contingency Mode** e novas autorizações elegíveis podem voltar a ser enviadas normalmente ao provedor. + +A saída do **Contingency Mode** afeta apenas novas tentativas de autorização. Transações previamente adiadas seguem seu próprio fluxo de retentativa agendada. + +### Retentativa de transações adiadas + +Transações adiadas durante o **Contingency Mode** não são necessariamente retentadas imediatamente após a recuperação do conector. + +Essas transações seguem um fluxo independente de retentativa baseado: + +- Nas regras de retry do meio de pagamento. +- No tempo de cancelamento do pagamento (delayToCancel). +- Nas informações retornadas pelo provedor. +- Em outras condições operacionais do fluxo de pagamento. + +O diagrama a seguir mostra o comportamento das autorizações agendadas: + +```mermaid +flowchart TD + A[Autorização chega enquanto o conector está em Contingency Mode] --> B[VTEX não chama o conector] + B --> C[Pagamento é adiado por X minutos] + C --> D[Pagamento fica como autorização agendada] + D --> E[Após X minutos, VTEX retenta a autorização] + E --> F[VTEX inicia novamente o processo de autorização] + F --> G{Conector está em Contingency Mode no momento da retentativa?} + G -- Sim --> C + G -- Não --> H[Pagamento segue para o fluxo normal de autorização] +``` + +O período de recuperação do **Contingency Mode** e o intervalo de retentativa das transações são processos independentes. + +Na prática: + +- O conector pode sair do **Contingency Mode** após aproximadamente 5 minutos. +- As transações adiadas podem continuar aguardando a próxima janela de retentativa configurada para aquele fluxo de pagamento. + +Esse comportamento evita novas chamadas imediatas a conectores ainda instáveis, ao mesmo tempo em que preserva transações elegíveis para reprocessamento automático posterior. -Quando as transações adiadas são retentadas: +O intervalo entre retentativas pode variar conforme: -- Se o conector tiver se recuperado, a VTEX envia a requisição de autorização ao provedor. -- Se a instabilidade for detectada novamente, a VTEX pode ativar o **Contingency Mode** outra vez e adiar transações elegíveis para uma nova retentativa. +- O meio de pagamento. +- As informações retornadas pelo provedor. +- O tempo de cancelamento do pagamento (`delayToCancel`). +- As condições operacionais do fluxo de pagamento. -Com o comportamento aprimorado do **Contingency Mode**, a VTEX pode retentar transações elegíveis adiadas mais perto do período de recuperação do conector. Como o conector é reabilitado automaticamente após aproximadamente 5 minutos, a estratégia de retentativa foi desenhada para reduzir o intervalo entre a recuperação do provedor e a próxima tentativa de autorização, em vez de aguardar o intervalo fixo longo usado anteriormente em todos os casos. +Em geral: -Para os lojistas, a expectativa mais importante é que a recuperação do **Contingency Mode** seja medida em minutos: a VTEX verifica a recuperação do conector após cerca de 5 minutos, e as retentativas de transações elegíveis são agendadas assim que as regras de retry daquele fluxo de pagamento permitirem. +Quando `delayToCancel` é menor que 1 dia, as retentativas geralmente ocorrem a cada 1 hora. +Quando `delayToCancel` é igual ou maior que 1 dia, as retentativas geralmente ocorrem a cada 4 horas. -O tempo entre retentativas de processamento da transação também pode variar conforme as informações de pagamento enviadas pelo provedor e o tempo de cancelamento do pagamento. Quando o tempo de cancelamento do pagamento (`delayToCancel`) é menor que 1 dia, as retentativas geralmente são realizadas a cada 1 hora. Quando o tempo de cancelamento é igual ou maior que 1 dia, as retentativas geralmente são realizadas a cada 4 horas. Para mais informações, acesse [Create Payment endpoint](https://developers.vtex.com/docs/api-reference/payment-provider-protocol?endpoint=post-/payments). +Para mais informações, consulte o [Create Payment](https://developers.vtex.com/docs/api-reference/payment-provider-protocol?endpoint=post-/payments) endpoint. -> ℹ️ Para pagamentos com [PIX](https://help.vtex.com/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento), ou quando o tempo de cancelamento do pagamento é configurado entre 5 minutos e 1 hora, as chamadas de retry geralmente ocorrem a cada 5 minutos. -> ℹ️ O tempo de retry pode variar dependendo do método de pagamento, da configuração da conta e das condições operacionais. A VTEX gerencia esse processo automaticamente. + +> ℹ️ Para pagamentos com [PIX](https://help.vtex.com/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento), ou quando `delayToCancel` é configurado entre 5 minutos e 1 hora, as chamadas de retry geralmente ocorrem a cada 5 minutos. + +> ℹ️ O tempo de retry pode variar conforme o meio de pagamento, da configuração da conta e as condições operacionais. A VTEX gerencia esse processo automaticamente. ## Como identificar o Contingency Mode -Os lojistas podem notar o **Contingency Mode** quando há instabilidade em um provedor de pagamento afetando um conector específico. +Os lojistas podem notar o **Contingency Mode** quando há instabilidade em um provedor de pagamento que afeta um conector específico. Indicadores comuns incluem: - Um número incomum de pagamentos pendentes de autorização ou processamento para o mesmo provedor. -- Logs de transação indicando **Contingency Mode** para o conector afetado. -- Uma redução temporária no volume de pagamentos aprovados para um método de pagamento ou provedor específico. +- Logs de transação indicando **Contingency Mode** no conector afetado. +- Uma redução temporária no volume de pagamentos aprovados para um meio de pagamento ou provedor específico. +- Autorizações elegíveis sendo adiadas para retentiva posterior. + +Os provedores de pagamento também podem observar mais indicadores de instabilidade na integração, como: -Os provedores de pagamento também podem observar mais indicadores de instabilidade na integração, como timeouts ou erros de servidor. +- Timeouts. +- Falhas de conexão. +- Erros HTTP `5xx`. ## O que fazer quando o Contingency Mode está ativo -Na maioria dos casos, nenhuma ação é necessária por parte do lojista. A VTEX protege automaticamente o fluxo de transações, reabilita o conector e retenta as transações elegíveis. +Na maioria dos casos, nenhuma ação é necessária por parte do lojista. A VTEX protege automaticamente o fluxo de transações, reabilita o conector quando a instabilidade diminui e processa as transações elegíveis conforme as regras automáticas de retentativa. Ações recomendadas: 1. Monitore as transações afetadas no Admin VTEX. -2. Verifique se o problema está concentrado em um provedor ou método de pagamento específico. +2. Verifique se o problema está concentrado em um provedor ou meio de pagamento específico. 3. Entre em contato com o provedor de pagamento se a instabilidade persistir ou se ele precisar investigar a integração. -4. Entre em contato com o Suporte VTEX se as transações permanecerem pendentes por mais tempo que o esperado ou se os clientes relatarem problemas recorrentes de pagamento. +4. Entre em contato com o [Suporte VTEX](https://supporticket.vtex.com/support) se as transações permanecerem pendentes por mais tempo do que o esperado ou se os clientes relatarem problemas recorrentes de pagamento. > ⚠️ Evite cancelar ou recriar pedidos manualmente, a menos que haja uma razão comercial clara para isso, como solicitação do cliente, expiração do pedido ou confirmação de que o pagamento não pode ser concluído. @@ -148,6 +205,8 @@ Verificações comuns incluem: - Tempo de resposta e comportamento de timeout. - Erros HTTP `5xx`. - Conectividade de rede. -- Deploys recentes ou mudanças de infraestrutura. +- Deploys recentes ou mudanças na infraestrutura. + +Depois que o provedor se estabilizar, a VTEX remove automaticamente o conector do **Contingency Mode** e novas autorizações elegíveis podem voltar a ser enviadas normalmente. -Depois que o provedor se estabiliza, a VTEX retoma automaticamente as tentativas de autorização para transações elegíveis. \ No newline at end of file +> ℹ️ Transações previamente adiadas continuam seguindo suas regras configuradas de retentativa. From fec997edecbb0b9dd6e77e2ea80ef2073eeb798a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 May 2026 18:17:00 +0000 Subject: [PATCH 04/15] chore(nav): update navigation.json via vtexhelp-nav-cli --- public/navigation.json | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 62 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/public/navigation.json b/public/navigation.json index d8a589e56c..cf2994b020 100644 --- a/public/navigation.json +++ b/public/navigation.json @@ -43973,6 +43973,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Address Form's Map Marker component does not update the complete address", + "es": "El componente «Marcador de mapa» del formulario de direcciones no actualiza la dirección completa", + "pt": "O componente “Marcador no mapa” do formulário de endereço não atualiza o endereço completo" + }, + "slug": { + "en": "address-forms-map-marker-component-does-not-update-the-complete-address", + "es": "el-componente-marcador-de-mapa-del-formulario-de-direcciones-no-actualiza-la-direccion-completa", + "pt": "o-componente-marcador-no-mapa-do-formulario-de-endereco-nao-atualiza-o-endereco-completo" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Address in orderForm with excessive size for multiples cities separated by \"::\"", @@ -58282,6 +58297,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Scenarios Involving Goodwill Following an Order Modification", + "es": "Situaciones relacionadas con el fondo de comercio tras una modificación de la orden", + "pt": "Cenários envolvendo ágio após uma modificação de pedido" + }, + "slug": { + "en": "scenarios-involving-goodwill-following-an-order-modification", + "es": "situaciones-relacionadas-con-el-fondo-de-comercio-tras-una-modificacion-de-la-orden", + "pt": "cenarios-envolvendo-agio-apos-uma-modificacao-de-pedido" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Seller's order invoiced with problem in the payment capture", @@ -62726,16 +62756,31 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Sales App redirects to /payment after entering salesperson code (ignores current step in Checkout)", + "es": "La aplicación de ventas redirige a /payment tras introducir el código del comercial (sin tener en cuenta el paso actual del proceso de pago)", + "pt": "O aplicativo de vendas redireciona para /payment após a inserção do código do vendedor (ignorando a etapa atual do checkout)" + }, + "slug": { + "en": "sales-app-redirects-to-payment-after-entering-salesperson-code-ignores-current-step-in-checkout", + "es": "la-aplicacion-de-ventas-redirige-a-payment-tras-introducir-el-codigo-del-comercial-sin-tener-en-cuenta-el-paso-actual-del-proceso-de-pago", + "pt": "o-aplicativo-de-vendas-redireciona-para-payment-apos-a-insercao-do-codigo-do-vendedor-ignorando-a-etapa-atual-do-checkout" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Sales App When attempting to pay with digit or scan card, the CVV field can't be filled", "es": "Aplicación de ventas Al intentar pagar con tarjeta digital o escaneada, no se puede rellenar el campo del CVV", - "pt": "Aplicativo de vendas Ao tentar pagar com cartão digital ou digitalizado, não é possível preencher o campo CVV" + "pt": "Aplicativo de vendas Ao tentar pagar com cartão digital ou digitalizado, o campo CVV não pode ser preenchido" }, "slug": { "en": "sales-app-when-attempting-to-pay-with-digit-or-scan-card-the-cvv-field-cant-be-filled", "es": "aplicacion-de-ventas-al-intentar-pagar-con-tarjeta-digital-o-escaneada-no-se-puede-rellenar-el-campo-del-cvv", - "pt": "aplicativo-de-vendas-ao-tentar-pagar-com-cartao-digital-ou-digitalizado-nao-e-possivel-preencher-o-campo-cvv" + "pt": "aplicativo-de-vendas-ao-tentar-pagar-com-cartao-digital-ou-digitalizado-o-campo-cvv-nao-pode-ser-preenchido" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -67579,6 +67624,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Sitemap retains ghost products from categories removed via full cleanup", + "es": "El mapa del sitio conserva los productos fantasma de las categorías eliminadas mediante una limpieza completa", + "pt": "O mapa do site mantém produtos fantasmas de categorias removidas por meio de uma limpeza completa" + }, + "slug": { + "en": "sitemap-retains-ghost-products-from-categories-removed-via-full-cleanup", + "es": "el-mapa-del-sitio-conserva-los-productos-fantasma-de-las-categorias-eliminadas-mediante-una-limpieza-completa", + "pt": "o-mapa-do-site-mantem-produtos-fantasmas-de-categorias-removidas-por-meio-de-uma-limpeza-completa" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Sitemap returns \"Error fetching sitemap data\"", From 3e0b1eab79c63e63fa8afd5174ee4d9d891e6fdd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia <87548049+ricardoaerobr@users.noreply.github.com> Date: Wed, 20 May 2026 15:33:01 -0300 Subject: [PATCH 05/15] Update mode-off-faq.md --- .../mode-off-faq.md" | 38 +++++++++---------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index 57a804a0ed..cb24d2c75a 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -73,18 +73,18 @@ O diagrama a seguir mostra o ciclo de ativação e recuperação do Contingency ```mermaid flowchart TD - A[Nova tentativa de autorização] --> B[VTEX inicia o processo de autorização] - B --> C{Conector está em Contingency Mode?} - C -- Sim --> D[Encaminha para o fluxo de autorização agendada] - C -- Não --> E[VTEX envia o pagamento ao conector] - E --> F{Conector retornou erro qualificável?} - F -- Não --> G[Fluxo normal de autorização] - F -- Sim --> H[Erro qualificável é acumulado] - H --> I{5 erros qualificáveis nos últimos 5 minutos?} - I -- Sim --> J[Contingency Mode é ativado por cerca de 5 minutos] - J --> K[Novas autorizações elegíveis deixam de ser enviadas ao conector] - K --> L[Após cerca de 5 minutos, Contingency Mode é desativado] - L --> M[Novas autorizações voltam a ser avaliadas normalmente] + A["Nova tentativa\nde autorização"] --> B["VTEX inicia o processo\nde autorização"] + B --> C{"Conector está em\nContingency Mode?"} + C -- "Sim" --> D["Encaminha para o fluxo\nde autorização agendada"] + C -- "Não" --> E["VTEX envia o pagamento\nao conector"] + E --> F{"Conector retornou\nerro qualificável?"} + F -- "Não" --> G["Fluxo normal\nde autorização"] + F -- "Sim" --> H["Erro qualificável\né acumulado"] + H --> I{"5 erros qualificáveis\nnos últimos 5 minutos?"} + I -- "Sim" --> J["Contingency Mode é \nativado por cerca de \n5 minutos"] + J --> K["Novas autorizações \nelegíveis deixam de ser \nenviadas ao conector"] + K --> L["Após cerca de 5 minutos,\nContingency Mode\né desativado"] + L --> M["Novas autorizações voltam\n na ser avaliadas\nnormalmente"] ``` ## Impacto nas transações @@ -126,14 +126,14 @@ O diagrama a seguir mostra o comportamento das autorizações agendadas: ```mermaid flowchart TD - A[Autorização chega enquanto o conector está em Contingency Mode] --> B[VTEX não chama o conector] - B --> C[Pagamento é adiado por X minutos] - C --> D[Pagamento fica como autorização agendada] - D --> E[Após X minutos, VTEX retenta a autorização] - E --> F[VTEX inicia novamente o processo de autorização] - F --> G{Conector está em Contingency Mode no momento da retentativa?} + A[Autorização chega \nenquanto o conector \nestá em Contingency Mode] --> B[VTEX não chama o conector] + B --> C[Pagamento é adiado por \nX minutos] + C --> D[Pagamento fica como \nautorização agendada] + D --> E[Após X minutos, \nVTEX retenta a \nautorização] + E --> F[VTEX inicia novamente \no processo de autorização] + F --> G{Conector está em \nContingency Mode no \nmomento da retentativa?} G -- Sim --> C - G -- Não --> H[Pagamento segue para o fluxo normal de autorização] + G -- Não --> H[Pagamento segue para \no fluxo normal de \nautorização] ``` O período de recuperação do **Contingency Mode** e o intervalo de retentativa das transações são processos independentes. From c608097d3914e78264c84ddea8ed9477be8a15c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia <87548049+ricardoaerobr@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 May 2026 10:29:39 -0300 Subject: [PATCH 06/15] Update 'delayToCancel' description and retry details Clarify the explanation of 'delayToCancel' and update retry information for payment methods. --- .../mode-off-faq.md" | 6 ++---- 1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index cb24d2c75a..4142c6e79f 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -118,7 +118,7 @@ Transações adiadas durante o **Contingency Mode** não são necessariamente re Essas transações seguem um fluxo independente de retentativa baseado: - Nas regras de retry do meio de pagamento. -- No tempo de cancelamento do pagamento (delayToCancel). +- No tempo de cancelamento do pagamento (`delayToCancel`). - Nas informações retornadas pelo provedor. - Em outras condições operacionais do fluxo de pagamento. @@ -159,11 +159,9 @@ Quando `delayToCancel` é igual ou maior que 1 dia, as retentativas geralmente o Para mais informações, consulte o [Create Payment](https://developers.vtex.com/docs/api-reference/payment-provider-protocol?endpoint=post-/payments) endpoint. - - > ℹ️ Para pagamentos com [PIX](https://help.vtex.com/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento), ou quando `delayToCancel` é configurado entre 5 minutos e 1 hora, as chamadas de retry geralmente ocorrem a cada 5 minutos. -> ℹ️ O tempo de retry pode variar conforme o meio de pagamento, da configuração da conta e as condições operacionais. A VTEX gerencia esse processo automaticamente. +> ⚠️ O tempo de retry pode variar conforme o meio de pagamento, as configurações da conta e as condições operacionais. A VTEX gerencia esse processo automaticamente para que as retentativas ocorram no menor intervalo possível, reduzindo o tempo de processamento da fila de transações pendentes. ## Como identificar o Contingency Mode From 52a2cd4c51e7bca271304bbde508e46bc454afe1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 May 2026 13:30:24 +0000 Subject: [PATCH 07/15] chore(nav): update navigation.json via vtexhelp-nav-cli --- public/navigation.json | 30 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 30 insertions(+) diff --git a/public/navigation.json b/public/navigation.json index cf2994b020..33c9f39440 100644 --- a/public/navigation.json +++ b/public/navigation.json @@ -61210,6 +61210,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Payment rule not applied due to BIN issuer mismatch", + "es": "No se ha aplicado la regla de pago debido a una discrepancia en el código BIN del emisor", + "pt": "Regra de pagamento não aplicada devido à incompatibilidade do BIN do emissor" + }, + "slug": { + "en": "payment-rule-not-applied-due-to-bin-issuer-mismatch", + "es": "no-se-ha-aplicado-la-regla-de-pago-debido-a-una-discrepancia-en-el-codigo-bin-del-emisor", + "pt": "regra-de-pagamento-nao-aplicada-devido-a-incompatibilidade-do-bin-do-emissor" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Payment rule requiresAuthentication attribute is ignored by gateway (cannot be enforced/overridden via API)", @@ -61255,6 +61270,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Payment Stuck in \"Received\" Status — Transaction does not progress to \"Approved\" status", + "es": "El pago se ha quedado en el estado «Recibido»: la transacción no pasa al estado «Aprobado»", + "pt": "Pagamento preso no status \"Recebido\" — A transação não avança para o status \"Aprovado\"" + }, + "slug": { + "en": "payment-stuck-in-received-status-transaction-does-not-progress-to-approved-status", + "es": "el-pago-se-ha-quedado-en-el-estado-recibido-la-transaccion-no-pasa-al-estado-aprobado", + "pt": "pagamento-preso-no-status-recebido-a-transacao-nao-avanca-para-o-status-aprovado" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Payments Admin Defense Mode settings page fails to load (permissions and GET /admin/iframe/transactions/settings 500)", From 22b35b1f7650dc6a3efdf2282283322fb6549ee1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia <87548049+ricardoaerobr@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 May 2026 11:42:10 -0300 Subject: [PATCH 08/15] Revise payment flowchart and retry information Updated flowchart and text to clarify payment processing in Contingency Mode. --- .../mode-off-faq.md" | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index 4142c6e79f..924664026a 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -127,9 +127,9 @@ O diagrama a seguir mostra o comportamento das autorizações agendadas: ```mermaid flowchart TD A[Autorização chega \nenquanto o conector \nestá em Contingency Mode] --> B[VTEX não chama o conector] - B --> C[Pagamento é adiado por \nX minutos] + B --> C[Pagamento é enviado \npara uma fila de \nreprocessamento] C --> D[Pagamento fica como \nautorização agendada] - D --> E[Após X minutos, \nVTEX retenta a \nautorização] + D --> E[A VTEX realiza automaticamente uma nova tentativa de autorização] E --> F[VTEX inicia novamente \no processo de autorização] F --> G{Conector está em \nContingency Mode no \nmomento da retentativa?} G -- Sim --> C @@ -159,7 +159,7 @@ Quando `delayToCancel` é igual ou maior que 1 dia, as retentativas geralmente o Para mais informações, consulte o [Create Payment](https://developers.vtex.com/docs/api-reference/payment-provider-protocol?endpoint=post-/payments) endpoint. -> ℹ️ Para pagamentos com [PIX](https://help.vtex.com/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento), ou quando `delayToCancel` é configurado entre 5 minutos e 1 hora, as chamadas de retry geralmente ocorrem a cada 5 minutos. +> ℹ️ Embora pagamentos via [PIX](https://help.vtex.com/pt/docs/tutorials/configurar-pix-como-meio-de-pagamento) não sejam afetados pelo **Contingency Mode**, ou seja, não haja bloqueio de transações realizadas por esse meio, outros problemas podem interromper o processamento do pagamento. Nesses casos, quando o campo `delayToCancel` está configurado entre 5 minutos e 1 hora, as tentativas de retry geralmente ocorrem a cada 5 minutos. > ⚠️ O tempo de retry pode variar conforme o meio de pagamento, as configurações da conta e as condições operacionais. A VTEX gerencia esse processo automaticamente para que as retentativas ocorram no menor intervalo possível, reduzindo o tempo de processamento da fila de transações pendentes. From 8645f4801fb06393403e75b043bb1cea8d56ea54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia Date: Mon, 25 May 2026 12:22:12 -0300 Subject: [PATCH 09/15] Add EN / ES files --- .../tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md | 6 ++++-- .../pagos/configuraci\303\263n-de-pagos/mode-off-faq.md" | 6 ++++-- .../mode-off-faq.md" | 8 ++++---- 3 files changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md b/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md index 65cb60b359..1d60c076d3 100644 --- a/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md +++ b/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md @@ -1,9 +1,9 @@ --- -title: 'Mode-Off: FAQ' +title: ''Contigency Mode' id: 6hbd7PuvoxuRbPCvTqjxeB status: PUBLISHED createdAt: 2021-01-21T17:29:10.793Z -updatedAt: 2024-04-11T19:26:47.407Z +updatedAt: 2026-05-25T00:00:00.000Z publishedAt: 2024-04-11T19:22:34.569Z firstPublishedAt: 2021-01-21T17:54:12.941Z contentType: tutorial @@ -15,6 +15,8 @@ locale: en subcategoryId: 3tDGibM2tqMyqIyukqmmMw --- +>>>WIP Localization>>> + Mode-off is a feature of the VTEX [Payment Provider Protocol](https://developers.vtex.com/vtex-developer-docs/docs/payment-provider-protocol). This feature allows VTEX to track their payment partners’ health and stability, ensuring that the system will not cancel orders due to instabilities. diff --git "a/docs/es/tutorials/pagos/configuraci\303\263n-de-pagos/mode-off-faq.md" "b/docs/es/tutorials/pagos/configuraci\303\263n-de-pagos/mode-off-faq.md" index 3d08cc6b17..18d7560971 100644 --- "a/docs/es/tutorials/pagos/configuraci\303\263n-de-pagos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/es/tutorials/pagos/configuraci\303\263n-de-pagos/mode-off-faq.md" @@ -1,9 +1,9 @@ --- -title: 'Mode-Off: FAQ' +title: 'Contigency Mode' id: 6hbd7PuvoxuRbPCvTqjxeB status: PUBLISHED createdAt: 2021-01-21T17:29:10.793Z -updatedAt: 2024-04-11T19:26:47.407Z +updatedAt: 2026-05-25T00:00:00.000Z publishedAt: 2024-04-11T19:22:34.569Z firstPublishedAt: 2021-01-21T17:54:12.941Z contentType: tutorial @@ -15,6 +15,8 @@ locale: es subcategoryId: 3tDGibM2tqMyqIyukqmmMw --- +>>>WIP Localization>>> + Mode-off es una funcionalidad del [Payment Provider Protocol](https://developers.vtex.com/vtex-developer-docs/docs/payment-provider-protocol) - protocolo de integración para pagos de VTEX. Esta funcionalidad permite que VTEX controle la salud y la estabilidad de sus partners de pagos, garantizando que no se cancelen pedidos debido a inestabilidades. diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index 924664026a..1c056c4c42 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -3,7 +3,7 @@ title: 'Contigency Mode' id: 6hbd7PuvoxuRbPCvTqjxeB status: PUBLISHED createdAt: 2021-01-21T17:29:10.793Z -updatedAt: 2026-05-14T00:00:00.000Z +updatedAt: 2026-05-25T00:00:00.000Z publishedAt: 2024-04-11T19:22:34.569Z firstPublishedAt: 2021-01-21T17:54:12.941Z contentType: tutorial @@ -25,7 +25,7 @@ Este artigo explica: - [Como funcionam a recuperação do conector e as retentativas](#recuperação-e-comportamento-de-retentativas) - [Como identificar o **Contingency Mode**](#como-identificar-o-contingency-mode) - [O que fazer quando o **Contigency Mode** está ativo](#o-que-fazer-quando-o-contingency-mode-está-ativo) -- [Orientações para provedores de pagamento](#orientação-para-provedores-de-pagamento) +- [Orientações para provedores de pagamento](#orientação-para-provedores-de-pagamento) > ℹ️ Os lojistas não precisam configurar nem ativar o **Contingency Mode** manualmente. A VTEX gerencia automaticamente a ativação, a recuperação e as retentativas de transações. @@ -93,7 +93,7 @@ O **Contingency Mode** não cancela pedidos por si só. As transações afetadas > ℹ️ O **Contingency Mode** não substitui as regras normais de expiração e cancelamento de pagamento. Se o pagamento não puder ser autorizado antes do prazo aplicável, o pedido ainda poderá ser cancelado conforme o fluxo normal do pedido. -Os clientes podem ver o pagamento como em processamento ou pendente enquanto a VTEX aguarda a próxima retentativa da autorização. +Os clientes podem ver o pagamento como em processamento ou pendente enquanto a VTEX aguarda a próxima retentativa da autorização. Os lojistas devem evitar pedir aos clientes que façam um novo pedido imediatamente, a menos que o pedido original já tenha sido cancelado ou que o meio de pagamento exija uma nova ação do cliente. @@ -129,7 +129,7 @@ flowchart TD A[Autorização chega \nenquanto o conector \nestá em Contingency Mode] --> B[VTEX não chama o conector] B --> C[Pagamento é enviado \npara uma fila de \nreprocessamento] C --> D[Pagamento fica como \nautorização agendada] - D --> E[A VTEX realiza automaticamente uma nova tentativa de autorização] + D --> E[VTEX realiza automaticamente uma nova tentativa de autorização] E --> F[VTEX inicia novamente \no processo de autorização] F --> G{Conector está em \nContingency Mode no \nmomento da retentativa?} G -- Sim --> C From 1a8c12b0a100ac567c4481b3808e0dc9ecae22f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 25 May 2026 15:22:46 +0000 Subject: [PATCH 10/15] chore(nav): update navigation.json via vtexhelp-nav-cli --- public/navigation.json | 46 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/public/navigation.json b/public/navigation.json index d6865d15dd..1f4726b0c0 100644 --- a/public/navigation.json +++ b/public/navigation.json @@ -27338,6 +27338,37 @@ } ] }, + { + "name": { + "en": "Configuración de Pagos", + "es": "Configuración de Pagos", + "pt": "Configurações de Pagamentos" + }, + "slug": { + "en": "configuracion-de-pagos", + "es": "configuracion-de-pagos-subcategoria", + "pt": "configurações-de-pagamentos-subcategoria" + }, + "origin": "", + "type": "category", + "children": [ + { + "name": { + "es": "Contigency Mode", + "pt": "Contigency Mode", + "en": "Contigency Mode" + }, + "slug": { + "es": "mode-off-faq", + "pt": "mode-off-faq", + "en": "" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + } + ] + }, { "name": { "en": "Payment Settings", @@ -27877,21 +27908,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Mode-Off: FAQ", - "es": "Mode-Off: FAQ", - "pt": "Contigency Mode" - }, - "slug": { - "en": "mode-off-faq", - "es": "mode-off-faq", - "pt": "mode-off-faq" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "​​Payments in VTEX marketplaces", From a05fdedbd048cfa82d447f6cb967b80b58b30779 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia <87548049+ricardoaerobr@users.noreply.github.com> Date: Tue, 2 Jun 2026 17:16:41 -0300 Subject: [PATCH 11/15] =?UTF-8?q?Update=20docs/pt/tutorials/pagamentos/con?= =?UTF-8?q?figura=C3=A7=C3=B5es-de-pagamentos/mode-off-faq.md?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Co-authored-by: Karen Krieger --- .../mode-off-faq.md" | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index 1c056c4c42..2e14fa3819 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -136,9 +136,7 @@ flowchart TD G -- Não --> H[Pagamento segue para \no fluxo normal de \nautorização] ``` -O período de recuperação do **Contingency Mode** e o intervalo de retentativa das transações são processos independentes. - -Na prática: +O período de recuperação do **Contingency Mode** e o intervalo de retentativa das transações são processos independentes. Assim: - O conector pode sair do **Contingency Mode** após aproximadamente 5 minutos. - As transações adiadas podem continuar aguardando a próxima janela de retentativa configurada para aquele fluxo de pagamento. From 0b1da3612b20e1d1926fbddfcf3eea3b45c405b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 2 Jun 2026 20:17:37 +0000 Subject: [PATCH 12/15] chore(nav): update navigation.json via vtexhelp-nav-cli --- public/navigation.json | 902 ++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 391 insertions(+), 511 deletions(-) diff --git a/public/navigation.json b/public/navigation.json index 1f4726b0c0..110ce7f90d 100644 --- a/public/navigation.json +++ b/public/navigation.json @@ -39687,13 +39687,13 @@ { "name": { "en": "\"Large Indexed Text\" and \"Indexed Text\" not being changed by Specification Import", - "es": "«Texto indexado grande» y «Texto indexado» no se modifican al importar especificaciones.", - "pt": "“Texto indexado grande” e “Texto indexado” não são alterados pela importação de especificações" + "es": "Las opciones «Texto grande con índices» y «Texto con índices» no se modifican al importar la especificación", + "pt": "As opções \"Texto indexado grande\" e \"Texto indexado\" não são alteradas pela importação de especificações" }, "slug": { "en": "large-indexed-text-and-indexed-text-not-being-changed-by-specification-import", - "es": "texto-indexado-grande-y-texto-indexado-no-se-modifican-al-importar-especificaciones", - "pt": "texto-indexado-grande-e-texto-indexado-nao-sao-alterados-pela-importacao-de-especificacoes" + "es": "las-opciones-texto-grande-con-indices-y-texto-con-indices-no-se-modifican-al-importar-la-especificacion", + "pt": "as-opcoes-texto-indexado-grande-e-texto-indexado-nao-sao-alteradas-pela-importacao-de-especificacoes" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -39928,12 +39928,12 @@ "name": { "en": "APIs Who Saw Also Saw, Who Saw Also Bought, Who Bought Also Bought not always working as expected", "es": "Las funciones «Los que vieron esto también vieron», «Los que vieron esto también compraron» y «Los que compraron esto también compraron» no siempre funcionan como se espera", - "pt": "As APIs Who Saw Also Saw, Who Saw Also Bought, Who Bought Also Bought nem sempre funcionam como esperado" + "pt": "As APIs “Quem viu também viu”, “Quem viu também comprou” e “Quem comprou também comprou” nem sempre funcionam como esperado" }, "slug": { "en": "apis-who-saw-also-saw-who-saw-also-bought-who-bought-also-bought-not-always-working-as-expected", "es": "las-funciones-los-que-vieron-esto-tambien-vieron-los-que-vieron-esto-tambien-compraron-y-los-que-compraron-esto-tambien-compraron-no-siempre-funcionan-como-se-espera", - "pt": "as-apis-who-saw-also-saw-who-saw-also-bought-who-bought-also-bought-nem-sempre-funcionam-como-esperado" + "pt": "as-apis-quem-viu-tambem-viu-quem-viu-tambem-comprou-e-quem-comprou-tambem-comprou-nem-sempre-funcionam-como-esperado" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -39988,12 +39988,12 @@ "name": { "en": "Attachment Update and Create API validation on field DomainValues not working", "es": "La validación de la API de actualización y creación de archivos adjuntos en el campo «DomainValues» no funciona", - "pt": "A validação da API de atualização e criação de anexos no campo DomainValues não está funcionando" + "pt": "A validação da API Attachment Update e Create no campo DomainValues não está funcionando" }, "slug": { "en": "attachment-update-and-create-api-validation-on-field-domainvalues-not-working", "es": "la-validacion-de-la-api-de-actualizacion-y-creacion-de-archivos-adjuntos-en-el-campo-domainvalues-no-funciona", - "pt": "a-validacao-da-api-de-atualizacao-e-criacao-de-anexos-no-campo-domainvalues-nao-esta-funcionando" + "pt": "a-validacao-da-api-attachment-update-e-create-no-campo-domainvalues-nao-esta-funcionando" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -40093,12 +40093,12 @@ "name": { "en": "Catalog admin timeouts related to the number of values in a single specification", "es": "Tiempos de espera del administrador del catálogo relacionados con el número de valores en una sola especificación", - "pt": "Tempo limite do administrador do catálogo relacionado ao número de valores em uma única especificação" + "pt": "Limites de tempo de administração do catálogo relacionados ao número de valores em uma única especificação" }, "slug": { "en": "catalog-admin-timeouts-related-to-the-number-of-values-in-a-single-specification", "es": "tiempos-de-espera-del-administrador-del-catalogo-relacionados-con-el-numero-de-valores-en-una-sola-especificacion", - "pt": "tempo-limite-do-administrador-do-catalogo-relacionado-ao-numero-de-valores-em-uma-unica-especificacao" + "pt": "limites-de-tempo-de-administracao-do-catalogo-relacionados-ao-numero-de-valores-em-uma-unica-especificacao" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -40227,12 +40227,12 @@ { "name": { "en": "Catalog does not remove special characters when setting up the text link", - "es": "El catálogo no elimina los caracteres especiales al configurar el enlace de texto.", + "es": "Catalog no elimina los caracteres especiales al configurar el enlace de texto", "pt": "O Catálogo não remove caracteres especiais ao configurar o link de texto" }, "slug": { "en": "catalog-does-not-remove-special-characters-when-setting-up-the-text-link", - "es": "el-catalogo-no-elimina-los-caracteres-especiales-al-configurar-el-enlace-de-texto", + "es": "catalog-no-elimina-los-caracteres-especiales-al-configurar-el-enlace-de-texto", "pt": "o-catalogo-nao-remove-caracteres-especiais-ao-configurar-o-link-de-texto" }, "origin": "", @@ -40407,12 +40407,12 @@ { "name": { "en": "Catalog Indexing Report returning wrong stats", - "es": "El informe de indexación del catálogo muestra estadísticas erróneas", + "es": "El informe de indexación del catálogo devuelve estadísticas erróneas.", "pt": "Relatório de indexação do catálogo retornando estatísticas incorretas" }, "slug": { "en": "catalog-indexing-report-returning-wrong-stats", - "es": "el-informe-de-indexacion-del-catalogo-muestra-estadisticas-erroneas", + "es": "el-informe-de-indexacion-del-catalogo-devuelve-estadisticas-erroneas", "pt": "relatorio-de-indexacao-do-catalogo-retornando-estatisticas-incorretas" }, "origin": "", @@ -40573,12 +40573,12 @@ "name": { "en": "CatalogV2 User Roles not Applying", "es": "No se aplican los roles de usuario de CatalogV2", - "pt": "Funções do usuário do CatalogV2 não sendo aplicadas" + "pt": "As funções de usuário do CatalogV2 não estão sendo aplicadas" }, "slug": { "en": "catalogv2-user-roles-not-applying", "es": "no-se-aplican-los-roles-de-usuario-de-catalogv2", - "pt": "funcoes-do-usuario-do-catalogv2-nao-sendo-aplicadas" + "pt": "as-funcoes-de-usuario-do-catalogv2-nao-estao-sendo-aplicadas" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -40752,12 +40752,12 @@ { "name": { "en": "Collections created by API and Products inserted by API Insert SKU by File not working properly", - "es": "Las colecciones creadas mediante la API y los productos añadidos mediante la API; la función «Insertar SKU por archivo» no funciona correctamente", + "es": "Colecciones creadas por API y Productos insertados por API Insertar SKU por Archivo no funcionan correctamente", "pt": "As coleções criadas pela API e os produtos inseridos pela API Insert SKU by File não estão funcionando corretamente" }, "slug": { "en": "collections-created-by-api-and-products-inserted-by-api-insert-sku-by-file-not-working-properly", - "es": "las-colecciones-creadas-mediante-la-api-y-los-productos-anadidos-mediante-la-api-la-funcion-insertar-sku-por-archivo-no-funciona-correctamente", + "es": "colecciones-creadas-por-api-y-productos-insertados-por-api-insertar-sku-por-archivo-no-funcionan-correctamente", "pt": "as-colecoes-criadas-pela-api-e-os-produtos-inseridos-pela-api-insert-sku-by-file-nao-estao-funcionando-corretamente" }, "origin": "", @@ -40783,12 +40783,12 @@ "name": { "en": "Collections don't open on subaccounts", "es": "Los cobros no se registran en las subcuentas", - "pt": "As coleções não abrem em subcontas" + "pt": "As cobranças não são iniciadas em subcontas" }, "slug": { "en": "collections-dont-open-on-subaccounts", "es": "los-cobros-no-se-registran-en-las-subcuentas", - "pt": "as-colecoes-nao-abrem-em-subcontas" + "pt": "as-cobrancas-nao-sao-iniciadas-em-subcontas" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -40914,21 +40914,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Coupon not working with message \"coupon has expired\"", - "es": "El cupón no funciona y aparece el mensaje «El cupón ha caducado»", - "pt": "O cupom não está funcionando e aparece a mensagem \"o cupom expirou\"" - }, - "slug": { - "en": "coupon-not-working-with-message-coupon-has-expired", - "es": "el-cupon-no-funciona-y-aparece-el-mensaje-el-cupon-ha-caducado", - "pt": "o-cupom-nao-esta-funcionando-e-aparece-a-mensagem-o-cupom-expirou" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Coupons created as archived temporarrily", @@ -41199,21 +41184,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "es": "Error de cálculo de la sección 'total' del informe de indexación del catálogo", - "pt": "Erro de Cálculo da Seção 'Total' do Relatório de Indexação do Catálogo", - "en": "Error de cálculo de la sección 'total' del informe de indexación del catálogo" - }, - "slug": { - "es": "error-de-calculo-de-la-seccion-total-del-informe-de-indexacion-del-catalogo", - "pt": "erro-de-calculo-da-secao-total-do-relatorio-de-indexacao-do-catalogo", - "en": "" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Error message on offers management does not update after sku is binded on VTEX<>VTEX integrations", @@ -41923,12 +41893,12 @@ "name": { "en": "Legacy collection UI category filter selecting products wrongly to the collection", "es": "El filtro de categorías de la interfaz de usuario de la colección heredada selecciona productos que no pertenecen a la colección", - "pt": "O filtro de categoria da interface do usuário da coleção antiga está selecionando produtos incorretamente para a coleção" + "pt": "Filtro de categoria da IU da coleção legada selecionando produtos erroneamente para a coleção" }, "slug": { "en": "legacy-collection-ui-category-filter-selecting-products-wrongly-to-the-collection", "es": "el-filtro-de-categorias-de-la-interfaz-de-usuario-de-la-coleccion-heredada-selecciona-productos-que-no-pertenecen-a-la-coleccion", - "pt": "o-filtro-de-categoria-da-interface-do-usuario-da-colecao-antiga-esta-selecionando-produtos-incorretamente-para-a-colecao" + "pt": "filtro-de-categoria-da-iu-da-colecao-legada-selecionando-produtos-erroneamente-para-a-colecao" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -41949,6 +41919,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Legacy Stores Redirect to Empty Category when there are Only Similars", + "es": "Las tiendas heredadas redirigen a una categoría vacía cuando solo hay productos similares", + "pt": "As lojas antigas redirecionam para uma categoria vazia quando há apenas produtos semelhantes" + }, + "slug": { + "en": "legacy-stores-redirect-to-empty-category-when-there-are-only-similars", + "es": "las-tiendas-heredadas-redirigen-a-una-categoria-vacia-cuando-solo-hay-productos-similares", + "pt": "as-lojas-antigas-redirecionam-para-uma-categoria-vazia-quando-ha-apenas-produtos-semelhantes" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "License Manager Access for Sales Channel management is not working.", @@ -42447,13 +42432,13 @@ { "name": { "en": "Product returning as unavailable even with stock in a whitelabel seller", - "es": "Producto devuelto como no disponible incluso con stock en un vendedor de marca blanca", - "pt": "Produto retornando como indisponível mesmo com estoque em um vendedor whitelabel" + "es": "El producto aparece como agotado aunque haya existencias en un vendedor de marca blanca", + "pt": "O produto aparece como indisponível mesmo havendo estoque em um vendedor de marca branca" }, "slug": { "en": "product-returning-as-unavailable-even-with-stock-in-a-whitelabel-seller", - "es": "producto-devuelto-como-no-disponible-incluso-con-stock-en-un-vendedor-de-marca-blanca", - "pt": "produto-retornando-como-indisponivel-mesmo-com-estoque-em-um-vendedor-whitelabel" + "es": "el-producto-aparece-como-agotado-aunque-haya-existencias-en-un-vendedor-de-marca-blanca", + "pt": "o-produto-aparece-como-indisponivel-mesmo-havendo-estoque-em-um-vendedor-de-marca-branca" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -42507,28 +42492,13 @@ { "name": { "en": "Product Specification Sheet Update does not Trigger Notificator and Indexing", - "es": "La actualización de la hoja de especificaciones del producto no activa el notificador ni la indexación", - "pt": "A atualização da folha de especificações do produto não aciona o notificador e a indexação" + "es": "La actualización de la ficha técnica del producto no activa el sistema de notificaciones ni la indexación", + "pt": "A atualização da ficha técnica do produto não aciona o Notificator nem a indexação" }, "slug": { "en": "product-specification-sheet-update-does-not-trigger-notificator-and-indexing", - "es": "la-actualizacion-de-la-hoja-de-especificaciones-del-producto-no-activa-el-notificador-ni-la-indexacion", - "pt": "a-atualizacao-da-folha-de-especificacoes-do-produto-nao-aciona-o-notificador-e-a-indexacao" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, - { - "name": { - "es": "Producto no disponible incluso con stock franquiciado", - "pt": "Produto indisponível mesmo com estoque franqueado", - "en": "Producto no disponible incluso con stock franquiciado" - }, - "slug": { - "es": "producto-no-disponible-incluso-con-stock-franquiciado", - "pt": "produto-indisponivel-mesmo-com-estoque-franqueado", - "en": "" + "es": "la-actualizacion-de-la-ficha-tecnica-del-producto-no-activa-el-sistema-de-notificaciones-ni-la-indexacion", + "pt": "a-atualizacao-da-ficha-tecnica-do-produto-nao-aciona-o-notificator-nem-a-indexacao" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -42594,21 +42564,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Promotion UI incorrectly changes aphostrophe character", - "es": "La interfaz de usuario de la promoción cambia incorrectamente el carácter del apóstrofo.", - "pt": "A interface do usuário da promoção altera incorretamente o caractere apóstrofo" - }, - "slug": { - "en": "promotion-ui-incorrectly-changes-aphostrophe-character", - "es": "la-interfaz-de-usuario-de-la-promocion-cambia-incorrectamente-el-caracter-del-apostrofo", - "pt": "a-interface-do-usuario-da-promocao-altera-incorretamente-o-caractere-apostrofo" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Promotions by order of payment methods do not appear on the product page", @@ -42703,12 +42658,12 @@ "name": { "en": "Remove supplier info from product not working via Admin", "es": "No funciona la eliminación de la información del proveedor del producto a través de Admin", - "pt": "Não é possível remover as informações do fornecedor do produto através do Admin" + "pt": "A remoção das informações do fornecedor do produto não está funcionando via Admin" }, "slug": { "en": "remove-supplier-info-from-product-not-working-via-admin", "es": "no-funciona-la-eliminacion-de-la-informacion-del-proveedor-del-producto-a-traves-de-admin", - "pt": "nao-e-possivel-remover-as-informacoes-do-fornecedor-do-produto-atraves-do-admin" + "pt": "a-remocao-das-informacoes-do-fornecedor-do-produto-nao-esta-funcionando-via-admin" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -42732,12 +42687,12 @@ { "name": { "en": "Reorder Collection Failing for Large Collections", - "es": "Error al reordenar colecciones grandes", + "es": "El reordenamiento de colecciones falla en el caso de colecciones de gran tamaño", "pt": "Falha na reordenação de coleções grandes" }, "slug": { "en": "reorder-collection-failing-for-large-collections", - "es": "error-al-reordenar-colecciones-grandes", + "es": "el-reordenamiento-de-colecciones-falla-en-el-caso-de-colecciones-de-gran-tamano", "pt": "falha-na-reordenacao-de-colecoes-grandes" }, "origin": "", @@ -43152,13 +43107,13 @@ { "name": { "en": "SpecificationCode in the ProductSpecification export only shows code for one value", - "es": "El código de especificación en la exportación ProductSpecification solo muestra el código de un valor.", - "pt": "O código de especificação na exportação ProductSpecification mostra apenas o código para um valor" + "es": "El campo «SpecificationCode» de la exportación «ProductSpecification» solo muestra el código de un valor", + "pt": "O campo “SpecificationCode” na exportação “ProductSpecification” mostra apenas o código de um valor" }, "slug": { "en": "specificationcode-in-the-productspecification-export-only-shows-code-for-one-value", - "es": "el-codigo-de-especificacion-en-la-exportacion-productspecification-solo-muestra-el-codigo-de-un-valor", - "pt": "o-codigo-de-especificacao-na-exportacao-productspecification-mostra-apenas-o-codigo-para-um-valor" + "es": "el-campo-specificationcode-de-la-exportacion-productspecification-solo-muestra-el-codigo-de-un-valor", + "pt": "o-campo-specificationcode-na-exportacao-productspecification-mostra-apenas-o-codigo-de-um-valor" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -43182,13 +43137,13 @@ { "name": { "en": "StockKeepingUnitInsertUpdate WebService method allows to insert existent RefId", - "es": "El método WebService StockKeepingUnitInsertUpdate permite insertar un RefId existente", - "pt": "O método StockKeepingUnitInsertUpdate WebService permite inserir um RefId existente." + "es": "El método del servicio web «StockKeepingUnitInsertUpdate» permite insertar un RefId ya existente", + "pt": "O método do serviço web `StockKeepingUnitInsertUpdate` permite inserir um RefId já existente" }, "slug": { "en": "stockkeepingunitinsertupdate-webservice-method-allows-to-insert-existent-refid", - "es": "el-metodo-webservice-stockkeepingunitinsertupdate-permite-insertar-un-refid-existente", - "pt": "o-metodo-stockkeepingunitinsertupdate-webservice-permite-inserir-um-refid-existente" + "es": "el-metodo-del-servicio-web-stockkeepingunitinsertupdate-permite-insertar-un-refid-ya-existente", + "pt": "o-metodo-do-servico-web-stockkeepingunitinsertupdate-permite-inserir-um-refid-ja-existente" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -43332,13 +43287,13 @@ { "name": { "en": "Time out at RelatorioIndexacao.aspx", - "es": "Timeout en RelatorioIndexacao.aspx", - "pt": "Timeout no RelatorioIndexacao.aspx" + "es": "Se ha agotado el tiempo de espera en RelatorioIndexacao.aspx", + "pt": "Tempo limite na página RelatorioIndexacao.aspx" }, "slug": { "en": "time-out-at-relatorioindexacaoaspx", - "es": "timeout-en-relatorioindexacaoaspx", - "pt": "timeout-no-relatorioindexacaoaspx" + "es": "se-ha-agotado-el-tiempo-de-espera-en-relatorioindexacaoaspx", + "pt": "tempo-limite-na-pagina-relatorioindexacaoaspx" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -43980,12 +43935,12 @@ "name": { "en": "Adding a new address on Invoice Address returns null API results", "es": "Al añadir una nueva dirección en «Dirección de facturación», la API devuelve un resultado nulo", - "pt": "Ao adicionar um novo endereço no campo “Endereço de faturamento”, a API retorna um resultado nulo" + "pt": "A adição de um novo endereço no endereço da fatura retorna resultados nulos da API" }, "slug": { "en": "adding-a-new-address-on-invoice-address-returns-null-api-results", "es": "al-anadir-una-nueva-direccion-en-direccion-de-facturacion-la-api-devuelve-un-resultado-nulo", - "pt": "ao-adicionar-um-novo-endereco-no-campo-endereco-de-faturamento-a-api-retorna-um-resultado-nulo" + "pt": "a-adicao-de-um-novo-endereco-no-endereco-da-fatura-retorna-resultados-nulos-da-api" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -44295,12 +44250,12 @@ "name": { "en": "Cart created from an \"order again\" option in My Orders, the customer's email is not being placed as expected in the orderForm", "es": "Carro creado a partir de una opción 'pedir de nuevo' en Mis pedidos, el correo electrónico del cliente no se está colocando como se esperaba en el orderForm", - "pt": "Cesta criada a partir da opção “Encomendar novamente” em “Minhas encomendas”; o e-mail do cliente não está sendo inserido como esperado no formulário de pedido" + "pt": "Carrinho criado a partir de uma opção 'pedir novamente' em Meus pedidos, o e-mail do cliente não está sendo colocado como esperado no formulário de pedido" }, "slug": { "en": "cart-created-from-an-order-again-option-in-my-orders-the-customers-email-is-not-being-placed-as-expected-in-the-orderform", "es": "carro-creado-a-partir-de-una-opcion-pedir-de-nuevo-en-mis-pedidos-el-correo-electronico-del-cliente-no-se-esta-colocando-como-se-esperaba-en-el-ord", - "pt": "cesta-criada-a-partir-da-opcao-encomendar-novamente-em-minhas-encomendas-o-email-do-cliente-nao-esta-sendo-inserido-como-esperado-no-formulario-de-pedido" + "pt": "carrinho-criado-a-partir-de-uma-opcao-pedir-novamente-em-meus-pedidos-o-email-do-cliente-nao-esta-sendo-colocado-como-esperado-no-formulario-de-ped" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -44519,13 +44474,13 @@ { "name": { "en": "Checkout API Handle cart items misbehaviors when sending \"attachments\" for already added items", - "es": "API de pago: gestionar los comportamientos anómalos de los artículos del carrito al enviar «archivos adjuntos» para artículos ya añadidos", - "pt": "API de checkout: tratar comportamentos indesejados dos itens do carrinho ao enviar \"anexos\" para itens já adicionados" + "es": "Checkout API Handle cart items misbehaviors when sending \"attachments\" for already added items", + "pt": "Checkout API Handle cart items misbehaviors when sending \"attachments\" for already added items" }, "slug": { "en": "checkout-api-handle-cart-items-misbehaviors-when-sending-attachments-for-already-added-items", - "es": "api-de-pago-gestionar-los-comportamientos-anomalos-de-los-articulos-del-carrito-al-enviar-archivos-adjuntos-para-articulos-ya-anadidos", - "pt": "api-de-checkout-tratar-comportamentos-indesejados-dos-itens-do-carrinho-ao-enviar-anexos-para-itens-ja-adicionados" + "es": "", + "pt": "" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -44714,12 +44669,12 @@ { "name": { "en": "Checkout overwrites receiver name with customer name", - "es": "El pago sobrescribe el nombre del receptor con el nombre del cliente", + "es": "Checkout sobrescribe el nombre del receptor con el nombre del cliente", "pt": "O checkout substitui o nome do receptor pelo nome do cliente" }, "slug": { "en": "checkout-overwrites-receiver-name-with-customer-name", - "es": "el-pago-sobrescribe-el-nombre-del-receptor-con-el-nombre-del-cliente", + "es": "checkout-sobrescribe-el-nombre-del-receptor-con-el-nombre-del-cliente", "pt": "o-checkout-substitui-o-nome-do-receptor-pelo-nome-do-cliente" }, "origin": "", @@ -44741,21 +44696,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Checkout payment split may generate incorrect information in the 'paymentData' of orders (NO-PAYMENT)", - "es": "Checkout payment split may generate incorrect information in the 'paymentData' of orders (NO-PAYMENT)", - "pt": "Checkout payment split may generate incorrect information in the 'paymentData' of orders (NO-PAYMENT)" - }, - "slug": { - "en": "checkout-payment-split-may-generate-incorrect-information-in-the-paymentdata", - "es": "checkout-payment-split-may-generate-incorrect-information-in-the-paymentdata", - "pt": "checkout-payment-split-may-generate-incorrect-information-in-the-paymentdata" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Checkout payment split may generate incorrect information in the \"paymentData\" of orders (NO-PAYMENT)", @@ -45311,21 +45251,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Divergent order value between marketplace and seller while using price override and promotions", - "es": "Valor del pedido divergente entre el mercado y el vendedor al utilizar la anulación de precios y las promociones.", - "pt": "Valor divergente do pedido entre o marketplace e o vendedor ao usar substituição de preço e promoções" - }, - "slug": { - "en": "divergent-order-value-between-marketplace-and-seller-while-using-price-override-and-promotions", - "es": "valor-del-pedido-divergente-entre-el-mercado-y-el-vendedor-al-utilizar-la-anulacion-de-precios-y-las-promociones", - "pt": "valor-divergente-do-pedido-entre-o-marketplace-e-o-vendedor-ao-usar-substituicao-de-preco-e-promocoes" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Divergent value while mixing \"paymentSystemToCheckFirstInstallment\" configuration and splitted items", @@ -45644,13 +45569,13 @@ { "name": { "en": "Interacting with the address component while some data on the UI is still in a loading state changes the address insertion mode", - "es": "Si se interactúa con el campo de dirección mientras algunos datos de la interfaz de usuario aún se están cargando, se cambia el modo de introducción de la dirección", - "pt": "Interagir com o componente de endereço enquanto alguns dados na interface do usuário ainda estão em carregamento altera o modo de inserção do endereço" + "es": "Interactuar con el componente de direcciones mientras algunos datos de la interfaz de usuario aún están en estado de carga cambia el modo de inserción de direcciones.", + "pt": "A interação com o componente de endereço enquanto alguns dados na interface do usuário ainda estão em um estado de carregamento altera o modo de inserção de endereço" }, "slug": { "en": "interacting-with-the-address-component-while-some-data-on-the-ui-is-still-in-a-loading-state-changes-the-address-insertion-mode", - "es": "si-se-interactua-con-el-campo-de-direccion-mientras-algunos-datos-de-la-interfaz-de-usuario-aun-se-estan-cargando-se-cambia-el-modo-de-introduccion-de-la-direccion", - "pt": "interagir-com-o-componente-de-endereco-enquanto-alguns-dados-na-interface-do-usuario-ainda-estao-em-carregamento-altera-o-modo-de-insercao-do-endereco" + "es": "interactuar-con-el-componente-de-direcciones-mientras-algunos-datos-de-la-interfaz-de-usuario-aun-estan-en-estado-de-carga-cambia-el-modo-de-inserc", + "pt": "a-interacao-com-o-componente-de-endereco-enquanto-alguns-dados-na-interface-do-usuario-ainda-estao-em-um-estado-de-carregamento-altera-o-modo-de-in" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -45825,12 +45750,12 @@ "name": { "en": "Lean Shipping overrides user preferred shipping method to cheapest option in different sessions/browsers", "es": "La función «Lean Shipping» anula el método de envío preferido por el usuario y aplica la opción más económica en diferentes sesiones o navegadores", - "pt": "O Lean Shipping substitui o método de envio preferido pelo usuário pela opção mais barata em diferentes sessões/navegadores" + "pt": "O Lean Shipping substitui o método de envio preferido do usuário pela opção mais barata em diferentes sessões/navegadores" }, "slug": { "en": "lean-shipping-overrides-user-preferred-shipping-method-to-cheapest-option-in-different-sessionsbrowsers", "es": "la-funcion-lean-shipping-anula-el-metodo-de-envio-preferido-por-el-usuario-y-aplica-la-opcion-mas-economica-en-diferentes-sesiones-o-navegadores", - "pt": "o-lean-shipping-substitui-o-metodo-de-envio-preferido-pelo-usuario-pela-opcao-mais-barata-em-diferentes-sessoesnavegadores" + "pt": "o-lean-shipping-substitui-o-metodo-de-envio-preferido-do-usuario-pela-opcao-mais-barata-em-diferentes-sessoesnavegadores" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -45956,6 +45881,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Marketplace price override applies to all cart items regardless of the seller", + "es": "La modificación del precio del Marketplace se aplica a todos los artículos del carrito, independientemente del vendedor", + "pt": "A substituição do preço do Marketplace se aplica a todos os itens do carrinho, independentemente do vendedor" + }, + "slug": { + "en": "marketplace-price-override-applies-to-all-cart-items-regardless-of-the-seller", + "es": "la-modificacion-del-precio-del-marketplace-se-aplica-a-todos-los-articulos-del-carrito-independientemente-del-vendedor", + "pt": "a-substituicao-do-preco-do-marketplace-se-aplica-a-todos-os-itens-do-carrinho-independentemente-do-vendedor" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Marketplace tax hub request doesn't consider manual price for discounts", @@ -46080,12 +46020,12 @@ "name": { "en": "Order can't be created due to invalid credit card", "es": "No se puede crear el pedido porque la tarjeta de crédito no es válida", - "pt": "O pedido não pode ser criado devido a um cartão de crédito inválido" + "pt": "Não é possível criar o pedido devido a um cartão de crédito inválido" }, "slug": { "en": "order-cant-be-created-due-to-invalid-credit-card", "es": "no-se-puede-crear-el-pedido-porque-la-tarjeta-de-credito-no-es-valida", - "pt": "o-pedido-nao-pode-ser-criado-devido-a-um-cartao-de-credito-invalido" + "pt": "nao-e-possivel-criar-o-pedido-devido-a-um-cartao-de-credito-invalido" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -46241,6 +46181,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "orderPlaced page returns 404 for orders with no payment (null Payment ID)", + "es": "La página «orderPlaced» devuelve un error 404 para los pedidos sin pago (ID de pago nulo)", + "pt": "A página `orderPlaced` retorna um erro 404 para pedidos sem pagamento (ID de pagamento nulo)" + }, + "slug": { + "en": "orderplaced-page-returns-404-for-orders-with-no-payment-null-payment-id", + "es": "la-pagina-orderplaced-devuelve-un-error-404-para-los-pedidos-sin-pago-id-de-pago-nulo", + "pt": "a-pagina-orderplaced-retorna-um-erro-404-para-pedidos-sem-pagamento-id-de-pagamento-nulo" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Orders for gift items aren't canceled if the payment is refused for the regular item's order", @@ -46410,12 +46365,12 @@ "name": { "en": "Pick-up point can't be selected in marketplaces with multi-level sellers", "es": "No se puede seleccionar el punto de recogida en los mercados con vendedores de varios niveles", - "pt": "O ponto de retirada não pode ser selecionado em marketplaces com vendedores em vários níveis" + "pt": "O ponto de retirada não pode ser selecionado em marketplaces com vendedores de vários níveis" }, "slug": { "en": "pickup-point-cant-be-selected-in-marketplaces-with-multilevel-sellers", "es": "no-se-puede-seleccionar-el-punto-de-recogida-en-los-mercados-con-vendedores-de-varios-niveles", - "pt": "o-ponto-de-retirada-nao-pode-ser-selecionado-em-marketplaces-com-vendedores-em-varios-niveis" + "pt": "o-ponto-de-retirada-nao-pode-ser-selecionado-em-marketplaces-com-vendedores-de-varios-niveis" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -46799,12 +46754,12 @@ { "name": { "en": "Proportional shipping costs shows negative values when there are promotion that split items and free shipping applied", - "es": "Los gastos de envío proporcionales muestran valores negativos cuando hay promociones que fraccionan artículos y se aplican gastos de envío gratuitos.", + "es": "Los gastos de envío proporcionales muestran valores negativos cuando hay promociones que dividen los artículos y se aplica el envío gratuito", "pt": "Os custos de envio proporcionais apresentam valores negativos quando há promoções que dividem os itens e frete grátis aplicado" }, "slug": { "en": "proportional-shipping-costs-shows-negative-values-when-there-are-promotion-that-split-items-and-free-shipping-applied", - "es": "los-gastos-de-envio-proporcionales-muestran-valores-negativos-cuando-hay-promociones-que-fraccionan-articulos-y-se-aplican-gastos-de-envio-gratuito", + "es": "los-gastos-de-envio-proporcionales-muestran-valores-negativos-cuando-hay-promociones-que-dividen-los-articulos-y-se-aplica-el-envio-gratuito", "pt": "os-custos-de-envio-proporcionais-apresentam-valores-negativos-quando-ha-promocoes-que-dividem-os-itens-e-frete-gratis-aplicado" }, "origin": "", @@ -46889,12 +46844,12 @@ { "name": { "en": "Registered users (not logged in) cannot finish checkout when changing from delivery to pick-up on the checkout page", - "es": "Los usuarios registrados (que no hayan iniciado sesión) no pueden completar el proceso de pago si cambian de la opción de entrega a la de recogida en la página de pago", + "es": "Los usuarios registrados (que no han iniciado sesión) no pueden finalizar el proceso de pago cuando cambian de entrega a recogida en la página de pago.", "pt": "Os usuários cadastrados (que não estão conectados) não conseguem concluir a compra ao alterar a opção de entrega para retirada na página de finalização da compra" }, "slug": { "en": "registered-users-not-logged-in-cannot-finish-checkout-when-changing-from-delivery-to-pickup-on-the-checkout-page", - "es": "los-usuarios-registrados-que-no-hayan-iniciado-sesion-no-pueden-completar-el-proceso-de-pago-si-cambian-de-la-opcion-de-entrega-a-la-de-recogida-en-la-pagina-de-pago", + "es": "los-usuarios-registrados-que-no-han-iniciado-sesion-no-pueden-finalizar-el-proceso-de-pago-cuando-cambian-de-entrega-a-recogida-en-la-pagina-de-pag", "pt": "os-usuarios-cadastrados-que-nao-estao-conectados-nao-conseguem-concluir-a-compra-ao-alterar-a-opcao-de-entrega-para-retirada-na-pagina-de-finalizacao-da-compra" }, "origin": "", @@ -46934,13 +46889,13 @@ { "name": { "en": "Schedule delivery options are not updated when changing address or seller", - "es": "Las opciones de entrega programadas no se actualizan al cambiar de dirección o de vendedor", - "pt": "As opções de entrega programada não são atualizadas quando se altera o endereço ou o vendedor" + "es": "Las opciones de entrega no se actualizan al cambiar la dirección o el vendedor", + "pt": "As opções de entrega não são atualizadas ao alterar o endereço ou o vendedor" }, "slug": { "en": "schedule-delivery-options-are-not-updated-when-changing-address-or-seller", - "es": "las-opciones-de-entrega-programadas-no-se-actualizan-al-cambiar-de-direccion", - "pt": "as-opcoes-de-entrega-programada-nao-sao-atualizadas-quando-se-altera-o" + "es": "las-opciones-de-entrega-no-se-actualizan-al-cambiar-la-direccion-o-el-vendedor", + "pt": "as-opcoes-de-entrega-nao-sao-atualizadas-ao-alterar-o-endereco-ou-o-vendedor" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -46991,6 +46946,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Security Code persistence in UI form when changing from a saved card to a new card", + "es": "El código de seguridad permanece en el formulario de la interfaz de usuario al cambiar de una tarjeta guardada a una nueva", + "pt": "Persistência do código de segurança no formulário da interface do usuário ao mudar de um cartão salvo para um novo cartão" + }, + "slug": { + "en": "security-code-persistence-in-ui-form-when-changing-from-a-saved-card-to-a-new-card", + "es": "el-codigo-de-seguridad-permanece-en-el-formulario-de-la-interfaz-de-usuario-al-cambiar-de-una-tarjeta-guardada-a-una-nueva", + "pt": "persistencia-do-codigo-de-seguranca-no-formulario-da-interface-do-usuario-ao-mudar-de-um-cartao-salvo-para-um-novo-cartao" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Seller selection algorithm doesn't consider the real availability of the item to choose the best option", @@ -47160,12 +47130,12 @@ "name": { "en": "Shipping Preview wrongly displaying the price when it's scheduled delivery", "es": "La vista previa de los gastos de envío muestra un precio incorrecto cuando se trata de una entrega programada", - "pt": "A pré-visualização do frete exibe o preço incorretamente quando se trata de uma entrega programada" + "pt": "A pré-visualização do frete exibe o preço incorretamente quando se trata de uma entrega agendada" }, "slug": { "en": "shipping-preview-wrongly-displaying-the-price-when-its-scheduled-delivery", "es": "la-vista-previa-de-los-gastos-de-envio-muestra-un-precio-incorrecto-cuando-se-trata-de-una-entrega-programada", - "pt": "a-previsualizacao-do-frete-exibe-o-preco-incorretamente-quando-se-trata-de-uma-entrega-programada" + "pt": "a-previsualizacao-do-frete-exibe-o-preco-incorretamente-quando-se-trata-de-uma-entrega-agendada" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -47186,21 +47156,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Shipping Preview wrongly showing unavailability message for pick-up", - "es": "La vista previa del envío muestra erróneamente un mensaje de no disponibilidad para la recogida", - "pt": "Previsão de embarque mostrando erroneamente a mensagem de indisponibilidade para retirada" - }, - "slug": { - "en": "shipping-preview-wrongly-showing-unavailability-message-for-pickup", - "es": "la-vista-previa-del-envio-muestra-erroneamente-un-mensaje-de-no-disponibilidad-para-la-recogida", - "pt": "previsao-de-embarque-mostrando-erroneamente-a-mensagem-de-indisponibilidade-para-retirada" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Shipping Preview wrongly showing unavailability message for pick-up in a cart with gift", @@ -47280,12 +47235,12 @@ "name": { "en": "Shopper is redirect to gatewayCallback/{orderGroup}/Success instead of placeOrder page", "es": "El usuario es redirigido a gatewayCallback/{orderGroup}/Success en lugar de a la página placeOrder", - "pt": "O comprador é redirecionado para gatewayCallback/{orderGroup}/Success em vez da página placeOrder." + "pt": "O cliente é redirecionado para gatewayCallback/{orderGroup}/Success em vez da página placeOrder" }, "slug": { "en": "shopper-is-redirect-to-gatewaycallbackordergroupsuccess-instead-of-placeorder-page", "es": "el-usuario-es-redirigido-a-gatewaycallbackordergroupsuccess-en-lugar-de-a-la-pagina-placeorder", - "pt": "o-comprador-e-redirecionado-para-gatewaycallbackordergroupsuccess-em-vez-da-pagina-placeorder" + "pt": "o-cliente-e-redirecionado-para-gatewaycallbackordergroupsuccess-em-vez-da-pagina-placeorder" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -47459,12 +47414,12 @@ { "name": { "en": "UI automatically changes the selected SLA when the seller has scheduled pick-up and item is not in the first position", - "es": "La interfaz de usuario cambia automáticamente el SLA seleccionado cuando el vendedor ha programado la recogida y el artículo no se encuentra en la primera posición", + "es": "La interfaz de usuario cambia automáticamente el ANS seleccionado cuando el vendedor ha programado la recogida y el artículo no se encuentra en la primera posición.", "pt": "A interface do usuário altera automaticamente o SLA selecionado quando o vendedor agendou a retirada e o item não está na primeira posição" }, "slug": { "en": "ui-automatically-changes-the-selected-sla-when-the-seller-has-scheduled-pickup-and-item-is-not-in-the-first-position", - "es": "la-interfaz-de-usuario-cambia-automaticamente-el-sla-seleccionado-cuando-el-vendedor-ha-programado-la-recogida-y-el-articulo-no-se-encuentra-en-la-primera-posicion", + "es": "la-interfaz-de-usuario-cambia-automaticamente-el-ans-seleccionado-cuando-el-vendedor-ha-programado-la-recogida-y-el-articulo-no-se-encuentra-en-la", "pt": "a-interface-do-usuario-altera-automaticamente-o-sla-selecionado-quando-o-vendedor-agendou-a-retirada-e-o-item-nao-esta-na-primeira-posicao" }, "origin": "", @@ -47486,21 +47441,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "UI does not display/select correctly the address used for delivery calculation.", - "es": "UI does not display/select correctly the address used for delivery calculation.", - "pt": "UI does not display/select correctly the address used for delivery calculation." - }, - "slug": { - "en": "untitled", - "es": "untitled", - "pt": "untitled" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "UI does not reflect invoice address selection markup", @@ -47534,12 +47474,12 @@ { "name": { "en": "UI doesn't show delivery window selection for pick-up points when an item from a seller is between items for pick-up from another seller", - "es": "La interfaz de usuario no muestra la selección del intervalo de entrega para los puntos de recogida cuando un artículo de un vendedor se encuentra entre artículos de otro vendedor destinados a la recogida.", + "es": "La interfaz de usuario no muestra la selección de la ventana de entrega para los puntos de recogida cuando un artículo de un vendedor está entre artículos para recoger de otro vendedor.", "pt": "A interface do usuário não mostra a seleção da janela de entrega para pontos de retirada quando um item de um vendedor está entre itens para retirada de outro vendedor" }, "slug": { "en": "ui-doesnt-show-delivery-window-selection-for-pickup-points-when-an-item-from-a-seller-is-between-items-for-pickup-from-another-seller", - "es": "la-interfaz-de-usuario-no-muestra-la-seleccion-del-intervalo-de-entrega-para-los-puntos-de-recogida-cuando-un-articulo-de-un-vendedor-se-encuentra-entre-articulos-de-otro-vendedor-destinados-a-la-recogida", + "es": "la-interfaz-de-usuario-no-muestra-la-seleccion-de-la-ventana-de-entrega-para-los-puntos-de-recogida-cuando-un-articulo-de-un-vendedor-esta-entre-ar", "pt": "a-interface-do-usuario-nao-mostra-a-selecao-da-janela-de-entrega-para-pontos-de-retirada-quando-um-item-de-um-vendedor-esta-entre-itens-para-retira" }, "origin": "", @@ -47759,12 +47699,12 @@ { "name": { "en": "Unexpected multiple pickup point selection for the same seller when not every item is available through the same option", - "es": "Selección inesperada de varios puntos de recogida para un mismo vendedor cuando no todos los artículos están disponibles a través de la misma opción", + "es": "Selección inesperada de varios puntos de recogida para el mismo vendedor cuando no todos los artículos están disponibles a través de la misma opción.", "pt": "Seleção inesperada de vários pontos de retirada para o mesmo vendedor, quando nem todos os itens estão disponíveis por meio da mesma opção" }, "slug": { "en": "unexpected-multiple-pickup-point-selection-for-the-same-seller-when-not-every-item-is-available-through-the-same-option", - "es": "seleccion-inesperada-de-varios-puntos-de-recogida-para-un-mismo-vendedor-cuando-no-todos-los-articulos-estan-disponibles-a-traves-de-la-misma-opcion", + "es": "seleccion-inesperada-de-varios-puntos-de-recogida-para-el-mismo-vendedor-cuando-no-todos-los-articulos-estan-disponibles-a-traves-de-la-misma-opcio", "pt": "selecao-inesperada-de-varios-pontos-de-retirada-para-o-mesmo-vendedor-quando-nem-todos-os-itens-estao-disponiveis-por-meio-da-mesma-opcao" }, "origin": "", @@ -48992,13 +48932,13 @@ { "name": { "en": "Amazon Listing Returns Code #13013 preventing SKU creation", - "es": "Amazon Listado Código de devolución", - "pt": "Amazon Listagem Código de devolução" + "es": "Amazon Ficha de producto El código de devolución n.º 13013 impide la creación del SKU", + "pt": "Amazon Anúncio O código de retorno #13013 está impedindo a criação do SKU" }, "slug": { "en": "amazon-listing-returns-code-13013-preventing-sku-creation", - "es": "amazon-listado-codigo-de-devolucion-13013-que-impide-la-creacion-de-sku", - "pt": "amazon-listagem-codigo-de-devolucao-13013-impedindo-a-criacao-de-sku" + "es": "amazon-ficha-de-producto-el-codigo-de-devolucion-n-13013-impide-la-creacion-del-sku", + "pt": "amazon-anuncio-o-codigo-de-retorno-13013-esta-impedindo-a-criacao-do-sku" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -49022,13 +48962,13 @@ { "name": { "en": "Amazon Listing UI doesn't enable “Save and Send” and blocks SKU publication for VITAMIN productType", - "es": "Amazon Listing UI no habilita \"Guardar y Enviar\" y bloquea la publicación de SKU para VITAMIN productType", - "pt": "Amazon A interface do usuário de listagem não habilita \"Salvar e enviar\" e bloqueia a publicação de SKU para o tipo de produto VITAMINA" + "es": "Amazon La interfaz de usuario de Listing no habilita «Guardar y enviar» y bloquea la publicación de SKU para el tipo de producto VITAMIN.", + "pt": "A interface do usuário da listagem da Amazon não permite “Salvar e enviar” e bloqueia a publicação do SKU para o tipo de produto VITAMINA." }, "slug": { "en": "amazon-listing-ui-doesnt-enable-save-and-send-and-blocks-sku-publication-for-vitamin-producttype", - "es": "amazon-listing-ui-no-habilita-guardar-y-enviar-y-bloquea-la-publicacion-de-sku-para-vitamin-producttype", - "pt": "amazon-a-interface-do-usuario-de-listagem-nao-habilita-salvar-e-enviar-e-bloqueia-a-publicacao-de-sku-para-o-tipo-de-produto-vitamina" + "es": "amazon-la-interfaz-de-usuario-de-listing-no-habilita-guardar-y-enviar-y-bloquea-la-publicacion-de-sku-para-el-tipo-de-producto-vitamin", + "pt": "a-interface-do-usuario-da-listagem-da-amazon-nao-permite-salvar-e-enviar-e-bloqueia-a-publicacao-do-sku-para-o-tipo-de-produto-vitamina" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -49124,6 +49064,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Amazon Tracking Number", + "es": "Amazon Número de seguimiento", + "pt": "Amazon Número de rastreamento" + }, + "slug": { + "en": "amazon-tracking-number", + "es": "amazon-numero-de-seguimiento", + "pt": "amazon-numero-de-rastreamento" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Amazoncasacaso - Erros de rastreamento", @@ -49514,21 +49469,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "es": "La integración de Amazon no cancela los pedidos en VTEX", - "pt": "A integração da Amazônia não está cancelando pedidos na VTEX", - "en": "La integración de Amazon no cancela los pedidos en VTEX" - }, - "slug": { - "es": "la-integracion-de-amazon-no-cancela-los-pedidos-en-vtex", - "pt": "a-integracao-da-amazonia-nao-esta-cancelando-pedidos-na-vtex", - "en": "" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Magazine Luiza Adjust plaintext_description specification", @@ -49907,12 +49847,12 @@ { "name": { "en": "MELI OMS Label Printing", - "es": "MELI OMS Label Printing", + "es": "Impresión de etiquetas MELI OMS", "pt": "Impressão de etiquetas MELI OMS" }, "slug": { "en": "meli-oms-label-printing", - "es": "meli-oms-label-printing", + "es": "impresion-de-etiquetas-meli-oms", "pt": "impressao-de-etiquetas-meli-oms" }, "origin": "", @@ -50192,12 +50132,12 @@ { "name": { "en": "Mercado Livre Promotions UI shows “Sorry, an error occured” due to Mercado Livre request limits (Promotions module)", - "es": "Mercado Livre La interfaz de usuario de promociones muestra el mensaje \"Lo sentimos, se ha producido un error\" debido a los límites de solicitudes de Mercado Livre (módulo Promociones).", + "es": "Mercado Livre La interfaz de usuario de Promociones muestra el mensaje «Lo sentimos, se ha producido un error» debido a los límites de solicitudes de Mercado Livre (módulo de Promociones)", "pt": "Mercado Livre A interface do usuário do módulo Promoções exibe a mensagem “Desculpe, ocorreu um erro” devido aos limites de solicitações do Mercado Livre (módulo Promoções)" }, "slug": { "en": "mercado-livre-promotions-ui-shows-sorry-an-error-occured-due-to-mercado-livre-request-limits-promotions-module", - "es": "mercado-livre-la-interfaz-de-usuario-de-promociones-muestra-el-mensaje-lo-sentimos-se-ha-producido-un-error-debido-a-los-limites-de-solicitudes-de-mercado-livre-modulo-promociones", + "es": "mercado-livre-la-interfaz-de-usuario-de-promociones-muestra-el-mensaje-lo-sentimos-se-ha-producido-un-error-debido-a-los-limites-de-solicitudes-de-mercado-livre-modulo-de-promociones", "pt": "mercado-livre-a-interface-do-usuario-do-modulo-promocoes-exibe-a-mensagem-desculpe-ocorreu-um-erro-devido-aos-limites-de-solicitacoes-do-mercado-livre-modulo-promocoes" }, "origin": "", @@ -50237,13 +50177,13 @@ { "name": { "en": "Mercado Livre Variation attribute is duplicated. Allowed unique attributes combinations.", - "es": "Mercado Livre El atributo Variación está duplicado. Combinaciones de atributos únicos permitidas.", - "pt": "Mercado Livre O atributo Variation está duplicado. Combinações de atributos exclusivos permitidas." + "es": "Mercado Livre El atributo de variación está duplicado. Se permiten combinaciones únicas de atributos.", + "pt": "Mercado Livre O atributo de variação está duplicado. São permitidas combinações únicas de atributos." }, "slug": { "en": "mercado-livre-variation-attribute-is-duplicated-allowed-unique-attributes-combinations", - "es": "mercado-livre-el-atributo-variacion-esta-duplicado-combinaciones-de-atributos-unicos-permitidas", - "pt": "mercado-livre-o-atributo-variation-esta-duplicado-combinacoes-de-atributos-exclusivos-permitidas" + "es": "mercado-livre-el-atributo-de-variacion-esta-duplicado-se-permiten-combinaciones-unicas-de-atributos", + "pt": "mercado-livre-o-atributo-de-variacao-esta-duplicado-sao-permitidas-combinacoes-unicas-de-atributos" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -51801,13 +51741,13 @@ { "name": { "en": "Category translation fields being overwritten on catalog graphql", - "es": "Los campos de traducción de categorías se sobrescriben en el catálogo graphql", - "pt": "Campos de tradução de categoria sendo sobregravados no catálogo graphql" + "es": "Los campos de traducción de las categorías se sobrescriben en el GraphQL del catálogo", + "pt": "Os campos de tradução da categoria estão sendo sobrescritos no GraphQL do catálogo" }, "slug": { "en": "category-translation-fields-being-overwritten-on-catalog-graphql", - "es": "los-campos-de-traduccion-de-categorias-se-sobrescriben-en-el-catalogo-graphql", - "pt": "campos-de-traducao-de-categoria-sendo-sobregravados-no-catalogo-graphql" + "es": "los-campos-de-traduccion-de-las-categorias-se-sobrescriben-en-el-graphql-del-catalogo", + "pt": "os-campos-de-traducao-da-categoria-estao-sendo-sobrescritos-no-graphql-do-catalogo" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -52297,12 +52237,12 @@ "name": { "en": "Intelligent Search multilanguage doesn't support 2 variations of the same language/idiom", "es": "La búsqueda inteligente multilingüe no admite dos variantes del mismo idioma o jerga.", - "pt": "A Pesquisa Inteligente multilíngue não suporta duas variações do mesmo idioma/idioma." + "pt": "A Pesquisa Inteligente multilíngue não suporta duas variações do mesmo idioma" }, "slug": { "en": "intelligent-search-multilanguage-doesnt-support-2-variations-of-the-same-languageidiom", "es": "la-busqueda-inteligente-multilingue-no-admite-dos-variantes-del-mismo-idioma-o-jerga", - "pt": "a-pesquisa-inteligente-multilingue-nao-suporta-duas-variacoes-do-mesmo-idiomaidioma" + "pt": "a-pesquisa-inteligente-multilingue-nao-suporta-duas-variacoes-do-mesmo-idioma" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -52758,21 +52698,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Promotions resulting in wrong sorting/filtering by price or discount", - "es": "Ofertas que provocan un orden o filtrado incorrecto por precio o descuento", - "pt": "Promoções que resultam em uma classificação/filtragem incorreta por preço ou desconto" - }, - "slug": { - "en": "promotions-resulting-in-wrong-sortingfiltering-by-price-or-discount", - "es": "ofertas-que-provocan-un-orden-o-filtrado-incorrecto-por-precio-o-descuento", - "pt": "promocoes-que-resultam-em-uma-classificacaofiltragem-incorreta-por-preco-ou-desconto" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "refactor our reset password flow to call the new corresponding mutation in the graphql app", @@ -52818,21 +52743,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Same option value accross different facets affecting the facet selection in a mobile version", - "es": "El mismo valor de opción en diferentes facetas afecta a la selección de facetas en una versión móvil.", - "pt": "O mesmo valor de opção em diferentes facetas afeta a seleção de facetas em uma versão móvel" - }, - "slug": { - "en": "same-option-value-accross-different-facets-affecting-the-facet-selection-in-a-mobile-version", - "es": "el-mismo-valor-de-opcion-en-diferentes-facetas-afecta-a-la-seleccion-de-facetas-en-una-version-movil", - "pt": "o-mesmo-valor-de-opcao-em-diferentes-facetas-afeta-a-selecao-de-facetas-em-uma-versao-movel" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Sampling for search filters unexpectedly aggressive omitting filter values", @@ -52983,21 +52893,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Search filters disappear when using back button after clicking \"Show more\"", - "es": "Los filtros de búsqueda desaparecen al utilizar el botón de retroceso después de hacer clic en \"Mostrar más\".", - "pt": "Os filtros de pesquisa desaparecem ao usar o botão Voltar depois de clicar em \"Mostrar mais\"" - }, - "slug": { - "en": "search-filters-disappear-when-using-back-button-after-clicking-show-more", - "es": "los-filtros-de-busqueda-desaparecen-al-utilizar-el-boton-de-retroceso-despues-de-hacer-clic-en-mostrar-mas", - "pt": "os-filtros-de-pesquisa-desaparecem-ao-usar-o-botao-voltar-depois-de-clicar-em-mostrar-mais" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Search Resolver applying Messages translations over already translated content", @@ -53227,12 +53122,12 @@ "name": { "en": "Top searches terms presented in autocomplete are not in accordance with terms presented in the Analytics report", "es": "Los términos de búsqueda más frecuentes que aparecen en la función de autocompletar no coinciden con los que figuran en el informe de Analytics", - "pt": "Os termos de pesquisa mais populares apresentados na sugestão automática não correspondem aos termos apresentados no relatório do Analytics" + "pt": "Os termos das principais pesquisas apresentados no preenchimento automático não estão de acordo com os termos apresentados no relatório do Analytics" }, "slug": { "en": "top-searches-terms-presented-in-autocomplete-are-not-in-accordance-with-terms-presented-in-the-analytics-report", "es": "los-terminos-de-busqueda-mas-frecuentes-que-aparecen-en-la-funcion-de-autocompletar-no-coinciden-con-los-que-figuran-en-el-informe-de-analytics", - "pt": "os-termos-de-pesquisa-mais-populares-apresentados-na-sugestao-automatica-nao-correspondem-aos-termos-apresentados-no-relatorio-do-analytics" + "pt": "os-termos-das-principais-pesquisas-apresentados-no-preenchimento-automatico-nao-estao-de-acordo-com-os-termos-apresentados-no-relatorio-do-analytic" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -53345,14 +53240,14 @@ }, { "name": { - "en": "Visual merchandising rules wrongly extendeded to broader contexts", - "es": "Las normas de merchandising visual se extienden erróneamente a contextos más amplios", - "pt": "Regras de visual merchandising erroneamente estendidas a contextos mais amplos" + "en": "Visual merchandising rules wrongly extended to broader contexts", + "es": "Las normas del merchandising visual se han extrapolado erróneamente a contextos más amplios", + "pt": "Regras de merchandising visual aplicadas indevidamente a contextos mais amplos" }, "slug": { - "en": "visual-merchandising-rules-wrongly-extendeded-to-broader-contexts", - "es": "las-normas-de-merchandising-visual-se-extienden-erroneamente-a-contextos-mas-amplios", - "pt": "regras-de-visual-merchandising-erroneamente-estendidas-a-contextos-mais-amplos" + "en": "visual-merchandising-rules-wrongly-extended-to-broader-contexts", + "es": "las-normas-del-merchandising-visual-se-han-extrapolado-erroneamente-a-contextos-mas-amplios", + "pt": "regras-de-merchandising-visual-aplicadas-indevidamente-a-contextos-mais-amplos" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -53588,13 +53483,13 @@ { "name": { "en": "Delivery Capacity as (zero) Orders, allowing schedule Carrier at Checkout", - "es": "Capacidad de entrega con (cero) pedidos, lo que permite seleccionar el transportista al finalizar la compra", - "pt": "Capacidade de entrega como (zero) pedidos, permitindo o transporte de horários no checkout" + "es": "Capacidad de entrega como (cero) Pedidos, permitiendo programar al Transportista en la Caja", + "pt": "Capacidade de entrega como (zero) pedidos, permitindo a seleção da transportadora no checkout" }, "slug": { "en": "delivery-capacity-as-zero-orders-allowing-schedule-carrier-at-checkout", - "es": "capacidad-de-entrega-con-cero-pedidos-lo-que-permite-seleccionar-el-transportista-al-finalizar-la-compra", - "pt": "capacidade-de-entrega-como-zero-pedidos-permitindo-o-transporte-de-horarios-no-checkout" + "es": "capacidad-de-entrega-como-cero-pedidos-permitiendo-programar-al-transportista-en-la-caja", + "pt": "capacidade-de-entrega-como-zero-pedidos-permitindo-a-selecao-da-transportadora-no-checkout" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -54039,12 +53934,12 @@ "name": { "en": "Space in street property in Postal Code JSON affects address field display at checkout", "es": "El espacio en el campo «código postal» del JSON afecta a la visualización del campo de la dirección durante el proceso de pago", - "pt": "O espaço no campo “Endereço” do JSON do código postal afeta a exibição do campo de endereço na finalização da compra" + "pt": "O espaço na propriedade da rua no código postal JSON afeta a exibição do campo de endereço no checkout" }, "slug": { "en": "space-in-street-property-in-postal-code-json-affects-address-field-display-at-checkout", "es": "el-espacio-en-el-campo-codigo-postal-del-json-afecta-a-la-visualizacion-del-campo-de-la-direccion-durante-el-proceso-de-pago", - "pt": "o-espaco-no-campo-endereco-do-json-do-codigo-postal-afeta-a-exibicao-do-campo-de-endereco-na-finalizacao-da-compra" + "pt": "o-espaco-na-propriedade-da-rua-no-codigo-postal-json-afeta-a-exibicao-do-campo-de-endereco-no-checkout" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -56350,13 +56245,13 @@ { "name": { "en": "Seller inactivation in new Seller Register UI does not trigger product reindexing (Marketplace sync gap)", - "es": "La desactivación de vendedores en la nueva interfaz de registro de vendedores no activa la reindexación de productos (brecha de sincronización de Marketplace).", - "pt": "A inativação do vendedor na nova UI de registro do vendedor não aciona a reindexação do produto (lacuna de sincronização do Marketplace)" + "es": "La desactivación de un vendedor en la nueva interfaz de usuario del Registro de vendedores no provoca la reindexación de los productos (desfase en la sincronización del Marketplace)", + "pt": "A desativação do vendedor na nova interface do Registro de Vendedores não aciona a reindexação dos produtos (desfasamento na sincronização do Marketplace)" }, "slug": { "en": "seller-inactivation-in-new-seller-register-ui-does-not-trigger-product-reindexing-marketplace-sync-gap", - "es": "la-desactivacion-de-vendedores-en-la-nueva-interfaz-de-registro-de-vendedores-no-activa-la-reindexacion-de-productos-brecha-de-sincronizacion-de-marketplace", - "pt": "a-inativacao-do-vendedor-na-nova-ui-de-registro-do-vendedor-nao-aciona-a-reindexacao-do-produto-lacuna-de-sincronizacao-do-marketplace" + "es": "la-desactivacion-de-un-vendedor-en-la-nueva-interfaz-de-usuario-del-registro-de-vendedores-no-provoca-la-reindexacion-de-los-productos-desfase-en-la-sincronizacion-del-marketplace", + "pt": "a-desativacao-do-vendedor-na-nova-interface-do-registro-de-vendedores-nao-aciona-a-reindexacao-dos-produtos-desfasamento-na-sincronizacao-do-marketplace" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -56515,13 +56410,13 @@ { "name": { "en": "Unable to pause seller", - "es": "No se puede suspender al vendedor", - "pt": "Não é possível suspender o vendedor" + "es": "No se puede pausar al vendedor", + "pt": "Incapaz de pausar o vendedor" }, "slug": { "en": "unable-to-pause-seller", - "es": "no-se-puede-suspender-al-vendedor", - "pt": "nao-e-possivel-suspender-o-vendedor" + "es": "no-se-puede-pausar-al-vendedor", + "pt": "incapaz-de-pausar-o-vendedor" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -56546,12 +56441,12 @@ "name": { "en": "When loading the \"Catalog Maping\" page on admin the initial message is not translated", "es": "Al cargar la página «Catalog Maping» en el panel de administración, el mensaje inicial no aparece traducido", - "pt": "Ao carregar a página “Mapeamento do Catálogo” no painel de administração, a mensagem inicial não está traduzida" + "pt": "Ao carregar a página \"Catalog Maping\" no administrador, a mensagem inicial não é traduzida" }, "slug": { "en": "when-loading-the-catalog-maping-page-on-admin-the-initial-message-is-not-translated", "es": "al-cargar-la-pagina-catalog-maping-en-el-panel-de-administracion-el-mensaje-inicial-no-aparece-traducido", - "pt": "ao-carregar-a-pagina-mapeamento-do-catalogo-no-painel-de-administracao-a-mensagem-inicial-nao-esta-traduzida" + "pt": "ao-carregar-a-pagina-catalog-maping-no-administrador-a-mensagem-inicial-nao-e-traduzida" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -57160,6 +57055,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Divergent order value between marketplace and seller while using price override and promotions", + "es": "Valor del pedido divergente entre el mercado y el vendedor al utilizar la anulación de precios y las promociones.", + "pt": "Valor divergente do pedido entre o marketplace e o vendedor ao usar substituição de preço e promoções" + }, + "slug": { + "en": "divergent-order-value-between-marketplace-and-seller-while-using-price-override-and-promotions", + "es": "valor-del-pedido-divergente-entre-el-mercado-y-el-vendedor-al-utilizar-la-anulacion-de-precios-y-las-promociones", + "pt": "valor-divergente-do-pedido-entre-o-marketplace-e-o-vendedor-ao-usar-substituicao-de-preco-e-promocoes" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Erro in Change v2 flow with duplicated itens", @@ -57760,21 +57670,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "On the Order Placed page, the DataLayer only captures the information of the first payment within the transaction (transactionPaymentType)", - "es": "En la página «Pedido realizado», DataLayer solo recoge la información del primer pago de la transacción (transactionPaymentType)", - "pt": "Na página “Pedido efetuado”, o DataLayer captura apenas as informações do primeiro pagamento da transação (transactionPaymentType)" - }, - "slug": { - "en": "on-the-order-placed-page-the-datalayer-only-captures-the-information-of-the-first-payment-within-the-transaction-transactionpaymenttype", - "es": "en-la-pagina-pedido-realizado-datalayer-solo-recoge-la-informacion-del-primer-pago-de-la-transaccion-transactionpaymenttype", - "pt": "na-pagina-pedido-efetuado-o-datalayer-captura-apenas-as-informacoes-do-primeiro-pagamento-da-transacao-transactionpaymenttype" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "On the Order Placed page, the DataLayer only captures the information of the first payment within the transaction (transactionPaymentType)", @@ -58334,12 +58229,12 @@ "name": { "en": "Rounding of TotalValue in ListOrders", "es": "Redondeo del valor total en ListOrders", - "pt": "Arredondamento do Valor Total em Ordens de Lista" + "pt": "Arredondamento do TotalValue em ListOrders" }, "slug": { "en": "rounding-of-totalvalue-in-listorders", "es": "redondeo-del-valor-total-en-listorders", - "pt": "arredondamento-do-valor-total-em-ordens-de-lista" + "pt": "arredondamento-do-totalvalue-em-listorders" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -58420,6 +58315,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Space in invoiceNumber causes failure in post-purchase flow", + "es": "El espacio en «invoiceNumber» provoca un error en el flujo posterior a la compra", + "pt": "O espaço no campo “invoiceNumber” causa uma falha no fluxo pós-compra" + }, + "slug": { + "en": "space-in-invoicenumber-causes-failure-in-postpurchase-flow", + "es": "el-espacio-en-invoicenumber-provoca-un-error-en-el-flujo-posterior-a-la-compra", + "pt": "o-espaco-no-campo-invoicenumber-causa-uma-falha-no-fluxo-poscompra" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Special character in Seller name Report", @@ -58648,12 +58558,12 @@ { "name": { "en": "The Fulfillment/Seller order flow progresses regardless of whether it has the incomplete order flag (isCompleted=false) in the Marketplace order", - "es": "El flujo de pedidos de logística/vendedor sigue su curso independientemente de si el pedido del Marketplace tiene el indicador de pedido incompleto (isCompleted=false)", + "es": "El flujo de pedidos de Cumplimiento/Vendedor avanza independientemente de si tiene el indicador de pedido incompleto (isCompleted=false) en el pedido de Marketplace", "pt": "O fluxo de pedidos do Fulfillment/Vendedor progride independentemente de ter o sinalizador de pedido incompleto (isCompleted=false) no pedido do Marketplace" }, "slug": { "en": "the-fulfillmentseller-order-flow-progresses-regardless-of-whether-it-has-the-incomplete-order-flag-iscompletedfalse-in-the-marketplace-order", - "es": "el-flujo-de-pedidos-de-logisticavendedor-sigue-su-curso-independientemente-de-si-el-pedido-del-marketplace-tiene-el-indicador-de-pedido-incompleto-iscompletedfalse", + "es": "el-flujo-de-pedidos-de-cumplimientovendedor-avanza-independientemente-de-si-tiene-el-indicador-de-pedido-incompleto-iscompletedfalse-en-el-pedido-d", "pt": "o-fluxo-de-pedidos-do-fulfillmentvendedor-progride-independentemente-de-ter-o-sinalizador-de-pedido-incompleto-iscompletedfalse-no-pedido-do-market" }, "origin": "", @@ -59102,12 +59012,12 @@ "name": { "en": "Affiliation created in subaccount not listed in Admin; ‘Affiliation name is already used’ on retry", "es": "Afiliación creada en una subcuenta que no aparece en Admin; «El nombre de la afiliación ya está en uso» al volver a intentarlo.", - "pt": "Afiliação criada na subconta não listada no Admin" + "pt": "Afiliação criada em subconta não listada no Admin; “Nome da afiliação já está sendo usado” ao tentar novamente" }, "slug": { "en": "affiliation-created-in-subaccount-not-listed-in-admin-affiliation-name-is-already-used-on-retry", "es": "afiliacion-creada-en-una-subcuenta-que-no-aparece-en-admin-el-nombre-de-la-afiliacion-ya-esta-en-uso-al-volver-a-intentarlo", - "pt": "afiliacao-criada-na-subconta-nao-listada-no-admin" + "pt": "afiliacao-criada-em-subconta-nao-listada-no-admin-nome-da-afiliacao-ja-esta-sendo-usado-ao-tentar-novamente" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -59788,21 +59698,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Error in the cancellation process. ERedeRest and E-Rede V2 only allows cancelation when the returnCode is 359", - "es": "Error en el proceso de cancelación. ERedeRest y E-Rede V2 sólo permiten la cancelación cuando el returnCode es 359", - "pt": "Erro no processo de cancelamento. O ERedeRest e o E-Rede V2 só permitem o cancelamento quando o returnCode é 359" - }, - "slug": { - "en": "error-in-the-cancellation-process-erederest-and-erede-v2-only-allows-cancelation-when-the-returncode-is-359", - "es": "error-en-el-proceso-de-cancelacion-erederest-y-erede-v2-solo-permiten-la-cancelacion-cuando-el-returncode-es-359", - "pt": "erro-no-processo-de-cancelamento-o-erederest-e-o-erede-v2-so-permitem-o-cancelamento-quando-o-returncode-e-359" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Error on duplicate payment method", @@ -59863,21 +59758,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Error when processing the second refund of the same value as the first: Gift card has been already refunded", - "es": "Error al procesar el segundo reembolso del mismo valor que el primero: La tarjeta regalo ya ha sido reembolsada", - "pt": "Erro ao processar o segundo reembolso do mesmo valor que o primeiro: O cartão-presente já foi reembolsado" - }, - "slug": { - "en": "error-when-processing-the-second-refund-of-the-same-value-as-the-first-gift-card-has-been-already-refunded", - "es": "error-al-procesar-el-segundo-reembolso-del-mismo-valor-que-el-primero-la-tarjeta-regalo-ya-ha-sido-reembolsada", - "pt": "erro-ao-processar-o-segundo-reembolso-do-mesmo-valor-que-o-primeiro-o-cartaopresente-ja-foi-reembolsado" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Error when processing the second refund or cancellation with the same value as the first", @@ -59968,6 +59848,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Event inconsistency in legacy connectors", + "es": "Incoherencia en los eventos de los conectores heredados", + "pt": "Inconsistência de eventos em conectores legados" + }, + "slug": { + "en": "event-inconsistency-in-legacy-connectors", + "es": "incoherencia-en-los-eventos-de-los-conectores-heredados", + "pt": "inconsistencia-de-eventos-em-conectores-legados" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Expiration date of Special condition is not deleted", @@ -60238,21 +60133,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Giftcard Transaction API always returns empty response", - "es": "Giftcard Transaction API siempre devuelve una respuesta vacía", - "pt": "Giftcard Transaction API sempre retorna resposta vazia" - }, - "slug": { - "en": "giftcard-transaction-api-always-returns-empty-response", - "es": "giftcard-transaction-api-siempre-devuelve-una-respuesta-vacia", - "pt": "giftcard-transaction-api-sempre-retorna-resposta-vazia" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Import file for customer credit invoices stuck in loading", @@ -60436,12 +60316,12 @@ { "name": { "en": "Inconsistency on the deadlines of Customer Credit invoices", - "es": "Incoherencia en los plazos de las facturas de crédito de los clientes", + "es": "Incoherencia en los plazos de las facturas de crédito a clientes", "pt": "Inconsistência nos prazos de vencimento das faturas de crédito ao cliente" }, "slug": { "en": "inconsistency-on-the-deadlines-of-customer-credit-invoices", - "es": "incoherencia-en-los-plazos-de-las-facturas-de-credito-de-los-clientes", + "es": "incoherencia-en-los-plazos-de-las-facturas-de-credito-a-clientes", "pt": "inconsistencia-nos-prazos-de-vencimento-das-faturas-de-credito-ao-cliente" }, "origin": "", @@ -60661,13 +60541,13 @@ { "name": { "en": "Legacy Antifrauds cannot complete a request when the accountId is missing.", - "es": "Los sistemas antifraude heredados no pueden completar una solicitud cuando falta el ID de la cuenta.", - "pt": "Os Antifrauds legados não podem concluir uma solicitação quando o accountId está ausente." + "es": "Los sistemas antifraude heredados no pueden completar una solicitud cuando falta el «accountId».", + "pt": "O sistema antissuperfícies antigo não consegue concluir uma solicitação quando o accountId está faltando." }, "slug": { "en": "legacy-antifrauds-cannot-complete-a-request-when-the-accountid-is-missing", - "es": "los-sistemas-antifraude-heredados-no-pueden-completar-una-solicitud-cuando-falta-el-id-de-la-cuenta", - "pt": "os-antifrauds-legados-nao-podem-concluir-uma-solicitacao-quando-o-accountid-esta-ausente" + "es": "los-sistemas-antifraude-heredados-no-pueden-completar-una-solicitud-cuando-falta-el-accountid", + "pt": "o-sistema-antissuperficies-antigo-nao-consegue-concluir-uma-solicitacao-quando-o-accountid-esta-faltando" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -60691,13 +60571,13 @@ { "name": { "en": "List Giftcard transactions API returning empty or incomplete", - "es": "Lista de transacciones de Giftcard API que devuelve vacía o incompleta", - "pt": "Listagem da API de transações de cartão-presente que retorna vazia ou incompleta" + "es": "La API de transacciones de tarjetas regalo devuelve resultados vacíos o incompletos", + "pt": "A API de listagem de transações com cartão-presente está retornando resultados vazios ou incompletos" }, "slug": { "en": "list-giftcard-transactions-api-returning-empty-or-incomplete", - "es": "lista-de-transacciones-de-giftcard-api-que-devuelve-vacia-o-incompleta", - "pt": "listagem-da-api-de-transacoes-de-cartaopresente-que-retorna-vazia-ou-incompleta" + "es": "la-api-de-transacciones-de-tarjetas-regalo-devuelve-resultados-vacios-o-incompletos", + "pt": "a-api-de-listagem-de-transacoes-com-cartaopresente-esta-retornando-resultados-vazios-ou-incompletos" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -60871,13 +60751,13 @@ { "name": { "en": "My Credits displays agent’s balance, not customer’s, during telesales impersonation", - "es": "My Credits muestra el saldo del agente, no el del cliente, durante la suplantación de televenta", - "pt": "My Credits exibe o saldo do agente, não o do cliente, durante a personificação de televendas" + "es": "Mis créditos muestra el saldo del agente, no el del cliente, durante la suplantación de identidad en las ventas telefónicas.", + "pt": "Meus créditos exibem o saldo do agente, não o do cliente, durante a representação de telemarketing." }, "slug": { "en": "my-credits-displays-agents-balance-not-customers-during-telesales-impersonation", - "es": "my-credits-muestra-el-saldo-del-agente-no-el-del-cliente-durante-la-suplantacion-de-televenta", - "pt": "my-credits-exibe-o-saldo-do-agente-nao-o-do-cliente-durante-a-personificacao-de-televendas" + "es": "mis-creditos-muestra-el-saldo-del-agente-no-el-del-cliente-durante-la-suplantacion-de-identidad-en-las-ventas-telefonicas", + "pt": "meus-creditos-exibem-o-saldo-do-agente-nao-o-do-cliente-durante-a-representacao-de-telemarketing" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -61036,13 +60916,13 @@ { "name": { "en": "Order stuck in “Payment pending” despite approved transaction", - "es": "Pedido bloqueado en \"Pago pendiente\" a pesar de transacción aprobada", - "pt": "Pedido preso em \"Pagamento pendente\" apesar da transação aprovada" + "es": "El pedido sigue en «Pago pendiente» a pesar de que la transacción ha sido aprobada", + "pt": "O pedido permanece no status “Pagamento pendente”, apesar de a transação ter sido aprovada" }, "slug": { "en": "order-stuck-in-payment-pending-despite-approved-transaction", - "es": "pedido-bloqueado-en-pago-pendiente-a-pesar-de-transaccion-aprobada", - "pt": "pedido-preso-em-pagamento-pendente-apesar-da-transacao-aprovada" + "es": "el-pedido-sigue-en-pago-pendiente-a-pesar-de-que-la-transaccion-ha-sido-aprobada", + "pt": "o-pedido-permanece-no-status-pagamento-pendente-apesar-de-a-transacao-ter-sido-aprovada" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -61081,13 +60961,13 @@ { "name": { "en": "Order with Status of Verifying Invoice does not update to Invoiced.", - "es": "El pedido con estado de verificación de factura no se actualiza a facturado.", - "pt": "Pedido com status de Verificação de Fatura não é atualizado para Faturação." + "es": "El pedido con el estado «Verificando factura» no pasa al estado «Facturado».", + "pt": "O pedido com o status “Verificando fatura” não é atualizado para “Faturado”." }, "slug": { "en": "order-with-status-of-verifying-invoice-does-not-update-to-invoiced", - "es": "el-pedido-con-estado-de-verificacion-de-factura-no-se-actualiza-a-facturado", - "pt": "pedido-com-status-de-verificacao-de-fatura-nao-e-atualizado-para-faturacao" + "es": "el-pedido-con-el-estado-verificando-factura-no-pasa-al-estado-facturado", + "pt": "o-pedido-com-o-status-verificando-fatura-nao-e-atualizado-para-faturado" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -61486,13 +61366,13 @@ { "name": { "en": "Redirect page does not open for credit card payments when using Defense Mode/Trigger: suspicious", - "es": "La página de redireccionamiento no se abre para los pagos con tarjeta de crédito cuando se utiliza el modo de defensa/desencadenante: sospechoso.", - "pt": "A página de redirecionamento não abre para pagamentos com cartão de crédito ao usar o Modo de Defesa/Gatilho: suspeito" + "es": "La página de redireccionamiento no se abre para los pagos con tarjeta de crédito cuando se utiliza el «Modo de defensa» o el «Desencadenante: sospechoso»", + "pt": "A página de redirecionamento não abre para pagamentos com cartão de crédito ao usar o Modo de Defesa/Alerta: suspeito" }, "slug": { "en": "redirect-page-does-not-open-for-credit-card-payments-when-using-defense-modetrigger-suspicious", - "es": "la-pagina-de-redireccionamiento-no-se-abre-para-los-pagos-con-tarjeta-de-credito-cuando-se-utiliza-el-modo-de-defensadesencadenante-sospechoso", - "pt": "a-pagina-de-redirecionamento-nao-abre-para-pagamentos-com-cartao-de-credito-ao-usar-o-modo-de-defesagatilho-suspeito" + "es": "la-pagina-de-redireccionamiento-no-se-abre-para-los-pagos-con-tarjeta-de-credito-cuando-se-utiliza-el-modo-de-defensa-o-el-desencadenante-sospechoso", + "pt": "a-pagina-de-redirecionamento-nao-abre-para-pagamentos-com-cartao-de-credito-ao-usar-o-modo-de-defesaalerta-suspeito" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -61891,12 +61771,12 @@ { "name": { "en": "The message \"My billing address is ...\" on the credit card iFrame is in the wrong language when using checkout in Catalan language", - "es": "El mensaje «Mi dirección de facturación es...» que aparece en el iFrame de la tarjeta de crédito se muestra en un idioma incorrecto cuando se realiza el pago en catalán", + "es": "El mensaje 'Mi dirección de facturación es ...' en el iFrame de la tarjeta de crédito está en un idioma incorrecto cuando se utiliza el checkout en catalán.", "pt": "A mensagem 'My billing address is ...' (Meu endereço de cobrança é ...) no iFrame do cartão de crédito está no idioma errado ao usar o checkout no idioma catalão" }, "slug": { "en": "the-message-my-billing-address-is-on-the-credit-card-iframe-is-in-the-wrong-language-when-using-checkout-in-catalan-language", - "es": "el-mensaje-mi-direccion-de-facturacion-es-que-aparece-en-el-iframe-de-la-tarjeta-de-credito-se-muestra-en-un-idioma-incorrecto-cuando-se-realiza-el-pago-en-catalan", + "es": "el-mensaje-mi-direccion-de-facturacion-es-en-el-iframe-de-la-tarjeta-de-credito-esta-en-un-idioma-incorrecto-cuando-se-utiliza-el-checkout-en-catal", "pt": "a-mensagem-my-billing-address-is-meu-endereco-de-cobranca-e-no-iframe-do-cartao-de-credito-esta-no-idioma-errado-ao-usar-o-checkout-no-idioma-catal" }, "origin": "", @@ -61966,12 +61846,12 @@ { "name": { "en": "The Transaction UI currently has a limitation where it cannot display logs from /interactions if the payload exceeds 5000 lines.", - "es": "Actualmente, la interfaz de usuario de Transactions tiene una limitación que impide mostrar los registros de /interactions si el contenido supera las 5000 líneas.", + "es": "Actualmente, la interfaz de usuario de transacciones tiene una limitación por la que no puede mostrar registros de /interactions si la carga útil supera las 5000 líneas.", "pt": "Atualmente, a interface do usuário da Transação apresenta uma limitação que a impede de exibir registros de /interactions caso o conteúdo exceda 5.000 linhas." }, "slug": { "en": "the-transaction-ui-currently-has-a-limitation-where-it-cannot-display-logs-from-interactions-if-the-payload-exceeds-5000-lines", - "es": "actualmente-la-interfaz-de-usuario-de-transactions-tiene-una-limitacion-que-impide-mostrar-los-registros-de-interactions-si-el-contenido-supera-las-5000-lineas", + "es": "actualmente-la-interfaz-de-usuario-de-transacciones-tiene-una-limitacion-por-la-que-no-puede-mostrar-registros-de-interactions-si-la-carga-util-sup", "pt": "atualmente-a-interface-do-usuario-da-transacao-apresenta-uma-limitacao-que-a-impede-de-exibir-registros-de-interactions-caso-o-conteudo-exceda-5000-linhas" }, "origin": "", @@ -62011,13 +61891,13 @@ { "name": { "en": "Transaction cancellation error with \"Unreachable code\" message", - "es": "Error de cancelación de transacción con el mensaje «Código inaccesible».", - "pt": "Erro de cancelamento da transação com a mensagem “Código inacessível”" + "es": "Error al cancelar una transacción con el mensaje «Código inaccesible»", + "pt": "Erro ao cancelar a transação com a mensagem \"Código inacessível\"" }, "slug": { "en": "transaction-cancellation-error-with-unreachable-code-message", - "es": "error-de-cancelacion-de-transaccion-con-el-mensaje-codigo-inaccesible", - "pt": "erro-de-cancelamento-da-transacao-com-a-mensagem-codigo-inacessivel" + "es": "error-al-cancelar-una-transaccion-con-el-mensaje-codigo-inaccesible", + "pt": "erro-ao-cancelar-a-transacao-com-a-mensagem-codigo-inacessivel" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62086,13 +61966,28 @@ { "name": { "en": "Transaction settling while Giftcard payment stuck in authorized status after autosettle error", - "es": "Transacción liquidada mientras el pago con Giftcard se atasca en estado autorizado después de un error de autoliquidación", - "pt": "Liquidação da transação enquanto o pagamento com cartão-presente fica preso no status autorizado após erro de liquidação automática" + "es": "La transacción se está liquidando, mientras que el pago con tarjeta regalo permanece en estado «autorizado» tras un error en la liquidación automática", + "pt": "A transação está sendo liquidada, mas o pagamento com cartão-presente permanece no status \"autorizado\" após um erro na liquidação automática" }, "slug": { "en": "transaction-settling-while-giftcard-payment-stuck-in-authorized-status-after-autosettle-error", - "es": "transaccion-liquidada-mientras-el-pago-con-giftcard-se-atasca-en-estado-autorizado-despues-de-un-error-de-autoliquidacion", - "pt": "liquidacao-da-transacao-enquanto-o-pagamento-com-cartaopresente-fica-preso-no-status-autorizado-apos-erro-de-liquidacao-automatica" + "es": "la-transaccion-se-esta-liquidando-mientras-que-el-pago-con-tarjeta-regalo-permanece-en-estado-autorizado-tras-un-error-en-la-liquidacion-automatica", + "pt": "a-transacao-esta-sendo-liquidada-mas-o-pagamento-com-cartaopresente-permanece-no-status-autorizado-apos-um-erro-na-liquidacao-automatica" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, + { + "name": { + "en": "Transaction stuck in \"canceling\" status", + "es": "La transacción se ha quedado bloqueada en el estado «en proceso de cancelación»", + "pt": "Transação travada no status \"cancelando\"" + }, + "slug": { + "en": "transaction-stuck-in-canceling-status", + "es": "la-transaccion-se-ha-quedado-bloqueada-en-el-estado-en-proceso-de-cancelacion", + "pt": "transacao-travada-no-status-cancelando" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62161,13 +62056,13 @@ { "name": { "en": "Transaction stuck in canceling when one of the card is denied", - "es": "Transaction stuck in canceling when one of the card is denied", - "pt": "Transaction stuck in canceling when one of the card is denied" + "es": "La transacción se queda bloqueada en la fase de cancelación cuando se rechaza una de las tarjetas", + "pt": "A transação fica travada na etapa de cancelamento quando um dos cartões é recusado" }, "slug": { "en": "transaction-stuck-in-canceling-when-one-of-the-card-is-denied", - "es": "transaction-stuck-in-canceling-when-one-of-the-card-is-denied", - "pt": "transaction-stuck-in-canceling-when-one-of-the-card-is-denied" + "es": "la-transaccion-se-queda-bloqueada-en-la-fase-de-cancelacion-cuando-se-rechaza-una-de-las-tarjetas", + "pt": "a-transacao-fica-travada-na-etapa-de-cancelamento-quando-um-dos-cartoes-e-recusado" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62177,12 +62072,12 @@ "name": { "en": "Transaction stuck in cancelling and cancel/refund return “Object reference not set to an instance of an object”", "es": "Transacción bloqueada en la cancelación y devolución de cancelación/reembolso «Referencia de objeto no establecida en una instancia de un objeto».", - "pt": "Transação travada no cancelamento e cancelamento/reembolso da devolução “Referência de objeto não definida para uma instância de um objeto”" + "pt": "Transação presa no cancelamento e cancelamento/reembolso da devolução “Referência de objeto não definida para uma instância de um objeto”" }, "slug": { "en": "transaction-stuck-in-cancelling-and-cancelrefund-return-object-reference-not-set-to-an-instance-of-an-object", "es": "transaccion-bloqueada-en-la-cancelacion-y-devolucion-de-cancelacionreembolso-referencia-de-objeto-no-establecida-en-una-instancia-de-un-objeto", - "pt": "transacao-travada-no-cancelamento-e-cancelamentoreembolso-da-devolucao-referencia-de-objeto-nao-definida-para-uma-instancia-de-um-objeto" + "pt": "transacao-presa-no-cancelamento-e-cancelamentoreembolso-da-devolucao-referencia-de-objeto-nao-definida-para-uma-instancia-de-um-objeto" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62312,12 +62207,12 @@ "name": { "en": "Transactions remain stuck despite connector approval", "es": "Las transacciones siguen bloqueadas a pesar de la aprobación del conector", - "pt": "As transações continuam travadas, apesar da aprovação do conector" + "pt": "As transações continuam bloqueadas, apesar da aprovação do conector" }, "slug": { "en": "transactions-remain-stuck-despite-connector-approval", "es": "las-transacciones-siguen-bloqueadas-a-pesar-de-la-aprobacion-del-conector", - "pt": "as-transacoes-continuam-travadas-apesar-da-aprovacao-do-conector" + "pt": "as-transacoes-continuam-bloqueadas-apesar-da-aprovacao-do-conector" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62342,12 +62237,12 @@ "name": { "en": "Transactions remain stuck in Analyzing Risk despite legacy anti fraud connector approval", "es": "Las transacciones siguen atascadas en «Analizando el riesgo» a pesar de la aprobación del conector antifraude heredado.", - "pt": "As transações permanecem presas no Analyzing Risk, apesar da aprovação do conector antifraude legado" + "pt": "As transações continuam presas na fase de análise de risco, apesar da aprovação do conector antifraude legado." }, "slug": { "en": "transactions-remain-stuck-in-analyzing-risk-despite-legacy-anti-fraud-connector-approval", "es": "las-transacciones-siguen-atascadas-en-analizando-el-riesgo-a-pesar-de-la-aprobacion-del-conector-antifraude-heredado", - "pt": "as-transacoes-permanecem-presas-no-analyzing-risk-apesar-da-aprovacao-do-conector-antifraude-legado" + "pt": "as-transacoes-continuam-presas-na-fase-de-analise-de-risco-apesar-da-aprovacao-do-conector-antifraude-legado" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62356,13 +62251,13 @@ { "name": { "en": "Transactions remain stuck in Authorized despite connector approval", - "es": "Las transacciones siguen bloqueadas en Autorizado a pesar de la aprobación del conector", - "pt": "As transações permanecem presas no Autorizado, apesar da aprovação do conector" + "es": "Las transacciones siguen bloqueadas en «Autorizadas» a pesar de que el conector las ha aprobado", + "pt": "As transações permanecem no status \"Autorizado\", apesar da aprovação do conector" }, "slug": { "en": "transactions-remain-stuck-in-authorized-despite-connector-approval", - "es": "las-transacciones-siguen-bloqueadas-en-autorizado-a-pesar-de-la-aprobacion-del-conector", - "pt": "as-transacoes-permanecem-presas-no-autorizado-apesar-da-aprovacao-do-conector" + "es": "las-transacciones-siguen-bloqueadas-en-autorizadas-a-pesar-de-que-el-conector-las-ha-aprobado", + "pt": "as-transacoes-permanecem-no-status-autorizado-apesar-da-aprovacao-do-conector" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62387,12 +62282,12 @@ "name": { "en": "Transactions stuck in \"Canceling\" and payments remain in \"Authorized\"", "es": "Las transacciones se quedan atascadas en «Cancelando» y los pagos permanecen en «Autorizado».", - "pt": "As transações ficam presas em \"Cancelando\" e os pagamentos permanecem em \"Autorizados\"" + "pt": "As transações ficam presas em “Cancelando” e os pagamentos permanecem em “Autorizado”." }, "slug": { "en": "transactions-stuck-in-canceling-and-payments-remain-in-authorized", "es": "las-transacciones-se-quedan-atascadas-en-cancelando-y-los-pagos-permanecen-en-autorizado", - "pt": "as-transacoes-ficam-presas-em-cancelando-e-os-pagamentos-permanecem-em-autorizados" + "pt": "as-transacoes-ficam-presas-em-cancelando-e-os-pagamentos-permanecem-em-autorizado" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62431,13 +62326,13 @@ { "name": { "en": "Transactions stuck in Authorized after approval", - "es": "Transacciones bloqueadas en Autorizado después de la aprobación", - "pt": "Transações presas em Autorizado após aprovação" + "es": "Transacciones que quedan bloqueadas en «Autorizadas» tras su aprobación", + "pt": "Transações que ficam no status “Autorizado” após a aprovação" }, "slug": { "en": "transactions-stuck-in-authorized-after-approval", - "es": "transacciones-bloqueadas-en-autorizado-despues-de-la-aprobacion", - "pt": "transacoes-presas-em-autorizado-apos-aprovacao" + "es": "transacciones-que-quedan-bloqueadas-en-autorizadas-tras-su-aprobacion", + "pt": "transacoes-que-ficam-no-status-autorizado-apos-a-aprovacao" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62446,13 +62341,13 @@ { "name": { "en": "Transactions stuck in Authorized or Pending Authorization after approval", - "es": "Transacciones bloqueadas en «Autorizado» o «Autorización pendiente» tras su aprobación.", - "pt": "Transações retidas em Autorizado ou Autorização pendente após aprovação" + "es": "Transacciones que quedan bloqueadas en «Autorizadas» o «Pendientes de autorización» tras su aprobación", + "pt": "Transações que ficam no status “Autorizado” ou “Autorização pendente” após a aprovação" }, "slug": { "en": "transactions-stuck-in-authorized-or-pending-authorization-after-approval", - "es": "transacciones-bloqueadas-en-autorizado-o-autorizacion-pendiente-tras-su-aprobacion", - "pt": "transacoes-retidas-em-autorizado-ou-autorizacao-pendente-apos-aprovacao" + "es": "transacciones-que-quedan-bloqueadas-en-autorizadas-o-pendientes-de-autorizacion-tras-su-aprobacion", + "pt": "transacoes-que-ficam-no-status-autorizado-ou-autorizacao-pendente-apos-a-aprovacao" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -62473,31 +62368,16 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Transactions with Konduto are taking longer than expected to update status", - "es": "Las transacciones con Konduto tardan más de lo previsto en actualizarse", - "pt": "As transações com a Konduto estão demorando mais do que o esperado para atualizar o status" - }, - "slug": { - "en": "transactions-with-konduto-are-taking-longer-than-expected-to-update-status", - "es": "las-transacciones-con-konduto-tardan-mas-de-lo-previsto-en-actualizarse", - "pt": "as-transacoes-com-a-konduto-estao-demorando-mais-do-que-o-esperado-para-atualizar-o-status" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Transactions with the TNSPay connector being denied by error: Card not ENROLLED in 3DS", "es": "Las transacciones con el conector TNSPay se rechazan por error: la tarjeta no está REGISTRADA en 3DS", - "pt": "Transações com o conector TNSPay estão sendo recusadas devido a um erro: Cartão não REGISTRADO no 3DS" + "pt": "As transações com o conector TNSPay estão sendo negadas por erro: Card not ENROLLED in 3DS" }, "slug": { "en": "transactions-with-the-tnspay-connector-being-denied-by-error-card-not-enrolled-in-3ds", "es": "las-transacciones-con-el-conector-tnspay-se-rechazan-por-error-la-tarjeta-no-esta-registrada-en-3ds", - "pt": "transacoes-com-o-conector-tnspay-estao-sendo-recusadas-devido-a-um-erro-cartao-nao-registrado-no-3ds" + "pt": "as-transacoes-com-o-conector-tnspay-estao-sendo-negadas-por-erro-card-not-enrolled-in-3ds" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -63361,31 +63241,16 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "es": "No se puede exportar más de 65.536 líneas en CMS Builder", - "pt": "Incapaz de exportar mais de 65.536 linhas no CMS Builder", - "en": "No se puede exportar más de 65.536 líneas en CMS Builder" - }, - "slug": { - "es": "no-se-puede-exportar-mas-de-65536-lineas-en-cms-builder", - "pt": "incapaz-de-exportar-mais-de-65536-linhas-no-cms-builder", - "en": "" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "O=OrderByBestDiscount brings the wrong order", - "es": "O=OrderByBestDiscount trae el pedido equivocado", - "pt": "O=OrderByBestDiscount traz o pedido errado" + "es": "O=OrderByBestDiscount muestra un orden incorrecto", + "pt": "O=OrderByBestDiscount apresenta uma ordem incorreta" }, "slug": { "en": "oorderbybestdiscount-brings-the-wrong-order", - "es": "oorderbybestdiscount-trae-el-pedido-equivocado", - "pt": "oorderbybestdiscount-traz-o-pedido-errado" + "es": "oorderbybestdiscount-muestra-un-orden-incorrecto", + "pt": "oorderbybestdiscount-apresenta-uma-ordem-incorreta" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -63559,13 +63424,13 @@ { "name": { "en": "Redirects export from CMS URL Builder limted to 65,536 records", - "es": "Redirige la exportación desde CMS URL Builder limitada a 65 536 registros.", - "pt": "Redireciona a exportação do CMS URL Builder limitada a 65.536 registros" + "es": "La exportación de redireccionamientos desde el generador de URL del CMS está limitada a 65 536 registros", + "pt": "A exportação de redirecionamentos do CMS URL Builder está limitada a 65.536 registros" }, "slug": { "en": "redirects-export-from-cms-url-builder-limted-to-65536-records", - "es": "redirige-la-exportacion-desde-cms-url-builder-limitada-a-65-536-registros", - "pt": "redireciona-a-exportacao-do-cms-url-builder-limitada-a-65536-registros" + "es": "la-exportacion-de-redireccionamientos-desde-el-generador-de-url-del-cms-esta-limitada-a-65-536-registros", + "pt": "a-exportacao-de-redirecionamentos-do-cms-url-builder-esta-limitada-a-65536-registros" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -64431,13 +64296,13 @@ { "name": { "en": "Calculated Price Table export not bringing all SKUs", - "es": "La exportación de la tabla de precios calculados no trae todos los skus", - "pt": "Tabela de Preços Calculados para exportação não trazendo todos os skus" + "es": "La exportación de la tabla de precios calculados no incluye todas las referencias", + "pt": "A exportação da tabela de preços calculados não inclui todos os SKUs" }, "slug": { "en": "calculated-price-table-export-not-bringing-all-skus", - "es": "la-exportacion-de-la-tabla-de-precios-calculados-no-trae-todos-los-skus", - "pt": "tabela-de-precos-calculados-para-exportacao-nao-trazendo-todos-os-skus" + "es": "la-exportacion-de-la-tabla-de-precios-calculados-no-incluye-todas-las-referencias", + "pt": "a-exportacao-da-tabela-de-precos-calculados-nao-inclui-todos-os-skus" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -64533,6 +64398,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Coupon not working with message \"coupon has expired\"", + "es": "El cupón no funciona y aparece el mensaje «El cupón ha caducado»", + "pt": "O cupom não está funcionando e aparece a mensagem \"o cupom expirou\"" + }, + "slug": { + "en": "coupon-not-working-with-message-coupon-has-expired", + "es": "el-cupon-no-funciona-y-aparece-el-mensaje-el-cupon-ha-caducado", + "pt": "o-cupom-nao-esta-funcionando-e-aparece-a-mensagem-o-cupom-expirou" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Coupon usage not restored for incomplete orders", @@ -64791,12 +64671,12 @@ { "name": { "en": "Gift promotions not working as expected when acting alongside other gift promotion", - "es": "Las promociones de regalo no funcionan como se esperaba cuando se combinan con otras promociones de regalo", + "es": "Las promociones de regalo no funcionan como se esperaba cuando actúan junto con otra promoción de regalo", "pt": "As promoções de brindes não funcionam como esperado quando atuam junto com outra promoção de brindes" }, "slug": { "en": "gift-promotions-not-working-as-expected-when-acting-alongside-other-gift-promotion", - "es": "las-promociones-de-regalo-no-funcionan-como-se-esperaba-cuando-se-combinan-con-otras-promociones-de-regalo", + "es": "las-promociones-de-regalo-no-funcionan-como-se-esperaba-cuando-actuan-junto-con-otra-promocion-de-regalo", "pt": "as-promocoes-de-brindes-nao-funcionam-como-esperado-quando-atuam-junto-com-outra-promocao-de-brindes" }, "origin": "", @@ -64956,13 +64836,13 @@ { "name": { "en": "Nominal Discount + Unit Multipler may generate negative values", - "es": "El descuento nominal más el multiplicador unitario pueden dar lugar a valores negativos", - "pt": "O desconto nominal + o multiplicador unitário podem gerar valores negativos" + "es": "Descuento nominal + Multiplicador unitario puede generar valores negativos", + "pt": "Desconto nominal + Multiplicador de unidades pode gerar valores negativos" }, "slug": { "en": "nominal-discount-unit-multipler-may-generate-negative-values", - "es": "el-descuento-nominal-mas-el-multiplicador-unitario-pueden-dar-lugar-a-valores-negativos", - "pt": "o-desconto-nominal-o-multiplicador-unitario-podem-gerar-valores-negativos" + "es": "descuento-nominal-multiplicador-unitario-puede-generar-valores-negativos", + "pt": "desconto-nominal-multiplicador-de-unidades-pode-gerar-valores-negativos" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -65238,6 +65118,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Promotion UI incorrectly changes aphostrophe character", + "es": "La interfaz de usuario de la promoción cambia incorrectamente el carácter del apóstrofo.", + "pt": "A interface do usuário da promoção altera incorretamente o caractere apóstrofo" + }, + "slug": { + "en": "promotion-ui-incorrectly-changes-aphostrophe-character", + "es": "la-interfaz-de-usuario-de-la-promocion-cambia-incorrectamente-el-caracter-del-apostrofo", + "pt": "a-interface-do-usuario-da-promocao-altera-incorretamente-o-caractere-apostrofo" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Promotion usage counter not working as expected", @@ -65343,21 +65238,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Regular Promotion using Gift conflicts with Value filters on the cart", - "es": "Promoción periódica mediante conflictos de regalos con filtros de valor en el carrito", - "pt": "Promoção regular com uso de filtros de valor no carrinho" - }, - "slug": { - "en": "regular-promotion-using-gift-conflicts-with-value-filters-on-the-cart", - "es": "promocion-periodica-mediante-conflictos-de-regalos-con-filtros-de-valor-en-el-carrito", - "pt": "promocao-regular-com-uso-de-filtros-de-valor-no-carrinho" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "roundingmode ceiling/floor not working properly among items with unitmultiplier other than 1", @@ -66175,12 +66055,12 @@ "name": { "en": "Error when reaching pages over 333 on a entity list (more than 10.000 documents)", "es": "Error al acceder a páginas posteriores a la 333 en una lista de entidades (más de 10 000 documentos)", - "pt": "Erro ao acessar páginas além da 333 em uma lista de entidades (mais de 10.000 documentos)" + "pt": "Erro ao acessar páginas acima de 333 em uma lista de entidades (mais de 10.000 documentos)" }, "slug": { "en": "error-when-reaching-pages-over-333-on-a-entity-list-more-than-10000-documents", "es": "error-al-acceder-a-paginas-posteriores-a-la-333-en-una-lista-de-entidades-mas-de-10-000-documentos", - "pt": "erro-ao-acessar-paginas-alem-da-333-em-uma-lista-de-entidades-mais-de-10000-documentos" + "pt": "erro-ao-acessar-paginas-acima-de-333-em-uma-lista-de-entidades-mais-de-10000-documentos" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -66340,12 +66220,12 @@ "name": { "en": "Subaccounts are not automatically allocated to a cluster", "es": "Las subcuentas no se asignan automáticamente a un clúster", - "pt": "As subcontas não são alocadas automaticamente em um cluster" + "pt": "As subcontas não são alocadas automaticamente a um cluster" }, "slug": { "en": "subaccounts-are-not-automatically-allocated-to-a-cluster", "es": "las-subcuentas-no-se-asignan-automaticamente-a-un-cluster", - "pt": "as-subcontas-nao-sao-alocadas-automaticamente-em-um-cluster" + "pt": "as-subcontas-nao-sao-alocadas-automaticamente-a-um-cluster" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -66745,12 +66625,12 @@ { "name": { "en": "Creating wrong redirects containing characters/queries that shouldn't be uploaded the upload/download of the csv through the CLI doesn't work", - "es": "Si se crean redireccionamientos incorrectos que contengan caracteres o consultas que no deberían incluirse, la carga o descarga del archivo CSV a través de la CLI no funciona.", + "es": "Creación de redirecciones erróneas que contienen caracteres/consultas que no deberían cargarse la carga/descarga del csv a través de la CLI no funciona", "pt": "Criação de redirecionamentos errados contendo caracteres/consultas que não deveriam ser carregados o upload/download do csv por meio da CLI não funciona" }, "slug": { "en": "creating-wrong-redirects-containing-charactersqueries-that-shouldnt-be-uploaded-the-uploaddownload-of-the-csv-through-the-cli-doesnt-work", - "es": "si-se-crean-redireccionamientos-incorrectos-que-contengan-caracteres-o-consultas-que-no-deberian-incluirse-la-carga-o-descarga-del-archivo-csv-a-traves-de-la-cli-no-funciona", + "es": "creacion-de-redirecciones-erroneas-que-contienen-caracteresconsultas-que-no-deberian-cargarse-la-cargadescarga-del-csv-a-traves-de-la-cli-no-funcio", "pt": "criacao-de-redirecionamentos-errados-contendo-caracteresconsultas-que-nao-deveriam-ser-carregados-o-uploaddownload-do-csv-por-meio-da-cli-nao-funci" }, "origin": "", @@ -67466,12 +67346,12 @@ "name": { "en": "ProductImpression doesn't show all the products when the SKU is individually showed", "es": "ProductImpression no muestra todos los productos cuando se muestra el SKU de forma individual", - "pt": "O ProductImpression não mostra todos os produtos quando o SKU é mostrado individualmente" + "pt": "O ProductImpression não exibe todos os produtos quando o SKU é exibido individualmente" }, "slug": { "en": "productimpression-doesnt-show-all-the-products-when-the-sku-is-individually-showed", "es": "productimpression-no-muestra-todos-los-productos-cuando-se-muestra-el-sku-de-forma-individual", - "pt": "o-productimpression-nao-mostra-todos-os-produtos-quando-o-sku-e-mostrado-individualmente" + "pt": "o-productimpression-nao-exibe-todos-os-produtos-quando-o-sku-e-exibido-individualmente" }, "origin": "", "type": "markdown", From b5ab37c0d4b6e580d073a642d4229cd7ada3f3b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia <87548049+ricardoaerobr@users.noreply.github.com> Date: Tue, 2 Jun 2026 17:33:27 -0300 Subject: [PATCH 13/15] Clarify Contingency Mode functionality and behavior Refine the explanation of the Contingency Mode and its impact on payment processing. Clarify the conditions under which the mode is activated and the behavior of scheduled authorizations. --- .../mode-off-faq.md" | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" index 2e14fa3819..24568d8bff 100644 --- "a/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" +++ "b/docs/pt/tutorials/pagamentos/configura\303\247\303\265es-de-pagamentos/mode-off-faq.md" @@ -31,13 +31,13 @@ Este artigo explica: ## Como o Contingency Mode funciona -O **Contingency Mode** funciona como um circuit breaker automático para conectores de pagamento. Quando a VTEX detecta falhas técnicas recorrentes em um conector, o sistema ativa automaticamente o **Contingency Mode** para esse conector. +O **Contingency Mode** é um mecanismo de proteção automática para conectores de pagamento. Quando a VTEX identifica falhas técnicas recorrentes em um conector, o sistema ativa esse modo para reduzir o impacto da instabilidade no processamento de pagamentos. Durante esse período: - Novas autorizações elegíveis deixam de ser enviadas temporariamente ao provedor. - Novas transações elegíveis podem ser adiadas para processamento posterior. -- Transações já adiadas seguem um fluxo independente de retentativa agendada. +- Transações já adiadas seguem um fluxo independente de retentativas agendadas. Essa proteção se aplica ao conector afetado, não à loja como um todo. Outros provedores de pagamento ou meios de pagamento que não foram afetados pela instabilidade podem continuar operando normalmente. @@ -55,7 +55,7 @@ Erros técnicos qualificáveis podem incluir: - Respostas HTTP `408` de timeout. - Erros HTTP `5xx` do provedor, como `500`, `502`, `503` ou `504`. -> ℹ️ Respostas de negócio não ativam o **Contingency Mode**. Por exemplo, saldo insuficiente, cartão inválido, cartão expirado e pagamento não autorizado fazem parte do fluxo normal de autorização e não são considerados instabilidade do conector. +> ℹ️ Retornos esperados do processo de autorização não ativam o **Contingency Mode**. Por exemplo, saldo insuficiente, cartão inválido, cartão expirado e pagamento não autorizado fazem parte do fluxo normal de autorização e não são considerados instabilidade do conector. ### Ciclo do Contingency Mode @@ -72,7 +72,7 @@ Esse comportamento ajuda a evitar novas chamadas a um conector instável enquant O diagrama a seguir mostra o ciclo de ativação e recuperação do Contingency Mode para novas autorizações: ```mermaid -flowchart TD +flowchart LR A["Nova tentativa\nde autorização"] --> B["VTEX inicia o processo\nde autorização"] B --> C{"Conector está em\nContingency Mode?"} C -- "Sim" --> D["Encaminha para o fluxo\nde autorização agendada"] @@ -125,7 +125,7 @@ Essas transações seguem um fluxo independente de retentativa baseado: O diagrama a seguir mostra o comportamento das autorizações agendadas: ```mermaid -flowchart TD +flowchart LR A[Autorização chega \nenquanto o conector \nestá em Contingency Mode] --> B[VTEX não chama o conector] B --> C[Pagamento é enviado \npara uma fila de \nreprocessamento] C --> D[Pagamento fica como \nautorização agendada] @@ -141,7 +141,7 @@ O período de recuperação do **Contingency Mode** e o intervalo de retentativa - O conector pode sair do **Contingency Mode** após aproximadamente 5 minutos. - As transações adiadas podem continuar aguardando a próxima janela de retentativa configurada para aquele fluxo de pagamento. -Esse comportamento evita novas chamadas imediatas a conectores ainda instáveis, ao mesmo tempo em que preserva transações elegíveis para reprocessamento automático posterior. +Esse comportamento evita novas chamadas imediatas a conectores ainda instáveis, ao mesmo tempo em que preserva as transações elegíveis para reprocessamento automático posterior. O intervalo entre retentativas pode variar conforme: @@ -150,6 +150,8 @@ O intervalo entre retentativas pode variar conforme: - O tempo de cancelamento do pagamento (`delayToCancel`). - As condições operacionais do fluxo de pagamento. +Esses fatores determinam por quanto tempo a transação ainda pode ser reprocessada e qual intervalo deve ser respeitado entre uma tentativa e outra. Por isso, o tempo até a próxima retentativa não é fixo para todos os pagamentos e pode variar conforme a configuração e o contexto de cada transação. + Em geral: Quando `delayToCancel` é menor que 1 dia, as retentativas geralmente ocorrem a cada 1 hora. From 68582b4becd871681e819c6b94e64eeb43b64fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ricardo Correia Date: Tue, 2 Jun 2026 17:37:33 -0300 Subject: [PATCH 14/15] Fix error --- docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md b/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md index 1d60c076d3..3da6f8c6a2 100644 --- a/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md +++ b/docs/en/tutorials/payments/payment-settings/mode-off-faq.md @@ -1,5 +1,5 @@ --- -title: ''Contigency Mode' +title: 'Contingency Mode' id: 6hbd7PuvoxuRbPCvTqjxeB status: PUBLISHED createdAt: 2021-01-21T17:29:10.793Z From 2276bfacc1bf50cd3aa8bd4db69c673886cd4be6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Tue, 2 Jun 2026 21:51:01 +0000 Subject: [PATCH 15/15] chore(nav): update navigation.json via vtexhelp-nav-cli --- public/navigation.json | 82 +++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/public/navigation.json b/public/navigation.json index f0abef3c45..7a72024bfb 100644 --- a/public/navigation.json +++ b/public/navigation.json @@ -27248,37 +27248,6 @@ } ] }, - { - "name": { - "en": "Configuración de Pagos", - "es": "Configuración de Pagos", - "pt": "Configurações de Pagamentos" - }, - "slug": { - "en": "configuracion-de-pagos", - "es": "configuracion-de-pagos-subcategoria", - "pt": "configurações-de-pagamentos-subcategoria" - }, - "origin": "", - "type": "category", - "children": [ - { - "name": { - "es": "Contigency Mode", - "pt": "Contigency Mode", - "en": "Contigency Mode" - }, - "slug": { - "es": "mode-off-faq", - "pt": "mode-off-faq", - "en": "" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - } - ] - }, { "name": { "en": "Payment Settings", @@ -27623,6 +27592,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Contingency Mode", + "es": "Contigency Mode", + "pt": "Contigency Mode" + }, + "slug": { + "en": "mode-off-faq", + "es": "mode-off-faq", + "pt": "mode-off-faq" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Creating promotions for PSE payments", @@ -60043,6 +60027,21 @@ "type": "markdown", "children": [] }, + { + "name": { + "en": "Giftcard Hub timeout returned as 401 Unauthorized", + "es": "El tiempo de espera de Giftcard Hub ha devuelto el código de error 401 (No autorizado)", + "pt": "O tempo limite do Giftcard Hub resultou no código de erro 401 Não autorizado" + }, + "slug": { + "en": "giftcard-hub-timeout-returned-as-401-unauthorized", + "es": "el-tiempo-de-espera-de-giftcard-hub-ha-devuelto-el-codigo-de-error-401-no-autorizado", + "pt": "o-tempo-limite-do-giftcard-hub-resultou-no-codigo-de-erro-401-nao-autorizado" + }, + "origin": "", + "type": "markdown", + "children": [] + }, { "name": { "en": "Giftcard not getting refund after transaction cancellation", @@ -61933,21 +61932,6 @@ "type": "markdown", "children": [] }, - { - "name": { - "en": "Transaction stuck in \"canceling\" status", - "es": "La transacción se ha quedado bloqueada en el estado «en proceso de cancelación»", - "pt": "Transação travada no status \"cancelando\"" - }, - "slug": { - "en": "transaction-stuck-in-canceling-status", - "es": "la-transaccion-se-ha-quedado-bloqueada-en-el-estado-en-proceso-de-cancelacion", - "pt": "transacao-travada-no-status-cancelando" - }, - "origin": "", - "type": "markdown", - "children": [] - }, { "name": { "en": "Transaction stuck in \"Cancelling\" when payments are \"Finished\"", @@ -62297,12 +62281,12 @@ "name": { "en": "Transactions stuck in Authorized or Pending Authorization after approval", "es": "Transacciones que quedan bloqueadas en «Autorizadas» o «Pendientes de autorización» tras su aprobación", - "pt": "Transações retidas em Autorizado ou Autorização pendente após aprovação" + "pt": "Transações que ficam no status “Autorizado” ou “Autorização pendente” após a aprovação" }, "slug": { "en": "transactions-stuck-in-authorized-or-pending-authorization-after-approval", "es": "transacciones-que-quedan-bloqueadas-en-autorizadas-o-pendientes-de-autorizacion-tras-su-aprobacion", - "pt": "transacoes-retidas-em-autorizado-ou-autorizacao-pendente-apos-aprovacao" + "pt": "transacoes-que-ficam-no-status-autorizado-ou-autorizacao-pendente-apos-a-aprovacao" }, "origin": "", "type": "markdown", @@ -68115,4 +68099,4 @@ ] } ] -} +} \ No newline at end of file