Skip to content
4 changes: 2 additions & 2 deletions app/src/main/res/values-fr/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -109,7 +109,7 @@
<string name="couldnt_download_mms">Impossible de télécharger le MMS</string>
<string name="faq_1_title">Pourquoi l\'application nécessite-t-elle un accès à Internet \?</string>
<string name="faq_1_text">Malheureusement, il est nécessaire pour envoyer des pièces jointes MMS. Ne pas pouvoir envoyer de MMS serait un énorme inconvénient par rapport à d\'autres applications. Nous avons donc décidé de suivre cette voie. Cependant, comme d’habitude, il n’y a aucune publicité, suivi ou analyse. Internet est utilisé uniquement pour l’envoi de MMS.</string>
<string name="faq_2_title">Le destinataire ne reçoit pas mes MMS. Y a-t-il quelque chose que je peux faire ?</string>
<string name="faq_2_title">Le destinataire ne reçoit pas mes MMS. Il y a-t-il quelque chose que je peux faire ?</string>
<string name="faq_2_text">La taille des MMS est limitée par les opérateurs. Vous pouvez essayer de fixer une limite plus petite dans les paramètres de l\'application.</string>
<string name="faq_3_title">L\'application prend-elle en charge les messages planifiés \?</string>
<string name="faq_3_text">Oui, vous pouvez planifier l\'envoi de messages dans le futur en appuyant longuement sur le bouton Envoyer et en choisissant la date et l\'heure souhaitées.</string>
Expand All @@ -122,4 +122,4 @@
<string name="export_blocked_keywords">Exporter les mots-clés bloqués</string>
<string name="import_blocked_keywords">Importer des mots clés bloqués</string>
<string name="keywords">Mots-clés</string>
</resources>
</resources>
38 changes: 18 additions & 20 deletions app/src/main/res/values-iw/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,41 +2,39 @@
<resources>
<string name="type_a_message">הקלד הודעה…</string>
<string name="message_not_sent_short">ההודעה לא נשלחה</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">לא נשלח. גע כדי לנסות שוב.</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">לא נשלח. הקש כדי לנסות שוב.</string>
<string name="message_sending_error">ההודעה שלך אל \'%s\' לא נשלחה</string>
<string name="add_person">הוסף אדם</string>
<string name="attachment">התקשרות</string>
<string name="add_person">הוסף איש קשר</string>
<string name="attachment">קובץ מצורף</string>
<string name="no_conversations_found">לא נמצאו שיחות מאוחסנות</string>
<string name="start_conversation">התחל שיחה</string>
<string name="reply">תשובה</string>
<string name="reply">הגב</string>
<string name="show_character_counter">הצג מונה תווים בכתיבת הודעות</string>
<string name="loading_messages">טוען הודעות…</string>
<string name="no_reply_support">לא ניתן להשיב לשולח זה</string>
<string name="draft">טיוטה</string>
<string name="sending">שולח…</string>
<string name="pin_conversation">הצמד למעלה</string>
<string name="unpin_conversation">בטל הצמדה</string>
<string name="unpin_conversation">ביטול הצמדה</string>
<string name="forward_message">התקדם</string>
<string name="compress_error">לא ניתן לדחוס תמונה לגודל שנבחר</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">and %d other</item>
<item quantity="two">and %d others</item>
<item quantity="many">and %d others</item>
<item quantity="other">and %d others</item>
<item quantity="one">ו-%d אחר</item>
<item quantity="two">ו-%d אחרים</item>
<item quantity="other">ו-%d אחרים</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">שיחה חדשה</string>
<string name="add_contact_or_number">הוסף איש קשר או מספר…</string>
<string name="suggestions">הצעות</string>
<string name="channel_received_sms">קבלת סמס</string>
<string name="channel_received_sms">הודעות נכנסות</string>
<string name="new_message">הודעה חדשה</string>
<string name="mark_as_read">סמן כנקרא</string>
<string name="mark_as_unread">סמן כלא נקרא</string>
<string name="me">אני</string>
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך למחוק את כל ההודעות של השיחה הזו\?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="one">שיחה %d</item>
<item quantity="two">שיחות %d</item>
<item quantity="many">%d שיחה</item>
<item quantity="two">%d שיחות</item>
<item quantity="other">%d שיחות</item>
</plurals>
<plurals name="delete_messages">
Expand All @@ -49,9 +47,9 @@
<string name="sender_and_message">שולח והודעה</string>
<string name="sender_only">השולח בלבד</string>
<string name="enable_delivery_reports">אפשר דוחות מסירה</string>
<string name="use_simple_characters">הסר מבטאים ודיאקריטים בעת שליחת הודעות</string>
<string name="use_simple_characters">הסר ניקוד וסימני הדגשה בעת שליחת הודעות</string>
<string name="mms_file_size_limit">שנה את הגודל של תמונות MMS שנשלחו</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">ללא גבול</string>
<string name="mms_file_size_limit_none">ללא הגבלה</string>
<string name="outgoing_messages">הודעות יוצאות</string>
<string name="group_message_mms">שלח הודעות קבוצתיות כ-MMS</string>
<string name="send_long_message_mms">שלח הודעות ארוכות כ-MMS</string>
Expand All @@ -65,7 +63,7 @@
<string name="no_option_selected">עליך לבחור לפחות פריט אחד</string>
<string name="faq_1_title">מדוע האפליקציה דורשת גישה לאינטרנט\?</string>
<string name="faq_1_text">למרבה הצער, זה נחוץ לשליחת קבצי MMS מצורפים. אי היכולת לשלוח MMS תהיה חיסרון עצום בהשוואה לאפליקציות אחרות, אז החלטנו ללכת בדרך זו. עם זאת, כמו בדרך כלל, אין מודעות, מעקב או ניתוח כלשהם, האינטרנט משמש רק לשליחת MMS.</string>
<string name="faq_2_title">הקצה השני לא מקבל את ה-MMS שלי, האם יש משהו שאני יכול לעשות בנידון\?</string>
<string name="faq_2_title">הצד השני לא מקבל את ה-MMS שלי, האם יש משהו שאני יכול לעשות בנידון?</string>
<string name="faq_2_text">גודל ה-MMS מוגבל על ידי הספקים, אתה יכול לנסות להגדיר מגבלה קטנה יותר בהגדרות האפליקציה.</string>
<string name="app_launcher_name">הודעות</string>
<string name="members">חברים</string>
Expand All @@ -76,7 +74,7 @@
<string name="scheduled_message">הודעה מתוזמנת</string>
<string name="schedule_message">הודעת לוח זמנים</string>
<string name="schedule_send">תכנן משלוח</string>
<string name="cancel_schedule_send">בטל משלוח מתוכנן</string>
<string name="cancel_schedule_send">ביטול שליחה מתוכנן</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">יש לבחור נקודת זמן בעתיד</string>
<string name="update_message">עדכון הודעה</string>
<string name="faq_3_text">כן, אתה יכול לתזמן שליחת הודעות בעתיד על ידי לחיצה ארוכה על כפתור השליחה ובחירת התאריך והשעה הרצויים.</string>
Expand All @@ -99,16 +97,16 @@
<string name="archived_conversations">העבר שיחה לארכיון</string>
<string name="archive">ארכיון</string>
<string name="empty_archive_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את הארכיון? כל השיחות בארכיון יאבדו לצמיתות.</string>
<string name="restore">שחזר</string>
<string name="restore">שחזור</string>
<string name="restore_all_messages">שחזר את כל ההודעות</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">דלג על סל המיחזור, מחק הודעות לצמיתות</string>
<string name="skip_the_recycle_bin_messages">דלג על האשפה, מחק הודעות לצמיתות</string>
<string name="schedule_send_warning">השאר את הטלפון דולק וודא שאין דבר שעוצר ‌את האפליקציה ברקע.</string>
<string name="restore_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את %s?</string>
<string name="keyword">מילת מפתח</string>
<string name="blocked_keywords">מילות מפתח חסומות</string>
<string name="manage_blocked_keywords">נהל מילות מפתח חסומות</string>
<string name="not_blocking_keywords">לא חסמת מילות מפתח. אתה יכול להוסיף כאן מילות מפתח כדי לחסום ההודעות המכילות אותן.</string>
<string name="send_on_enter">שלח הודעה בלחיצה על Enter</string>
<string name="send_on_enter">שלח הודעה בלחיצה על אנטר</string>
<string name="unknown_error_occurred_sending_message">לא ניתן לשלוח הודעה, קוד שגיאה: %d</string>
<string name="empty_destination_address">לא ניתן לשלוח הודעה למספר ריק</string>
<string name="error_radio_turned_off">לא ניתן לשלוח הודעה, הרדיו כבוי</string>
Expand All @@ -121,7 +119,7 @@
<string name="import_blocked_keywords">ייבא מילות מפתח חסומות</string>
<string name="add_a_blocked_keyword">הוסף מילת מפתח חסומה</string>
<string name="no_archived_conversations">לא נמצאו שיחות בארכיון</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את סל המיחזור? ההודעות יאבדו לצמיתות.</string>
<string name="empty_recycle_bin_messages_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לרוקן את האשפה? ההודעות יאבדו לצמיתות.</string>
<string name="message_details_sent_at">נשלח ב</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">האם אתה בטוח שברצונך לשחזר את כל ההודעות של השיחה הזו?</string>
<string name="invalid_short_code_desc">אתה יכול להשיב רק לקודים קצרים עם מספרים כמו \"503501\" אך לא לקודים המכילים אותיות ומספרים כמו \"AB-CD0\".</string>
Expand Down
2 changes: 1 addition & 1 deletion app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -118,7 +118,7 @@
<string name="update_message">Atualizar mensagem</string>
<string name="message_details">Detalhes da mensagem</string>
<string name="couldnt_download_mms">Não foi possível baixar o MMS</string>
<string name="app_launcher_name">Mensagens</string>
<string name="app_launcher_name">Fossify - Mensagens</string>
<string name="keywords">Palavras-chave</string>
<string name="export_blocked_keywords">Exportar palavras-chave bloqueadas</string>
<string name="import_blocked_keywords">Importar palavras-chave bloqueadas</string>
Expand Down
10 changes: 5 additions & 5 deletions app/src/main/res/values-ru/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -20,10 +20,10 @@
<string name="compress_error">Невозможно сжать изображение до выбранного размера</string>
<string name="duplicate_item_warning">Дубликат не включён</string>
<plurals name="and_other_contacts">
<item quantity="one">и ещё %d</item>
<item quantity="few">и ещё %d</item>
<item quantity="many">и ещё %d</item>
<item quantity="other">и ещё %d</item>
<item quantity="one">и другой %d</item>
<item quantity="few">и другие %d</item>
<item quantity="many">и других %d</item>
<item quantity="other">и других %d</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Новая переписка</string>
<string name="add_contact_or_number">Добавить контакт или номер…</string>
Expand Down Expand Up @@ -125,4 +125,4 @@
<string name="import_blocked_keywords">Импорт блокируемых ключевых слов</string>
<string name="keywords">Ключевые слова</string>
<string name="export_blocked_keywords">Экспорт блокируемых ключевых слов</string>
</resources>
</resources>
24 changes: 12 additions & 12 deletions app/src/main/res/values-uk/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="type_a_message">Введіть повідомлення…</string>
<string name="type_a_message">Напишіть повідомлення…</string>
<string name="message_not_sent_short">Повідомлення не надіслано</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Не надіслано. Торкніться, щоб повторити спробу.</string>
<string name="message_sending_error">Ваше повідомлення до \'%s\' не було надіслано</string>
<string name="add_person">Додати учасник а</string>
<string name="message_not_sent_touch_retry">Не надіслано. Натисніть, щоби повторити спробу.</string>
<string name="message_sending_error">Ваше повідомлення до «%s» не було надіслано</string>
<string name="add_person">Додати учасника</string>
<string name="attachment">Вкладення</string>
<string name="no_conversations_found">Немає збережених листувань</string>
<string name="start_conversation">Почати листування</string>
Expand All @@ -26,16 +26,16 @@
<item quantity="other">та інші %d</item>
</plurals>
<string name="new_conversation">Нове листування</string>
<string name="add_contact_or_number">Додати контакт аба номер…</string>
<string name="suggestions">Пропозиція</string>
<string name="add_contact_or_number">Додати контакт або номер…</string>
<string name="suggestions">Пропозиції</string>
<string name="members">Учасники</string>
<string name="conversation_name">Назва розмови</string>
<string name="conversation_details">Деталі розмови</string>
<string name="rename_conversation">Перейменувати розмову</string>
<string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву розмови</string>
<string name="conversation_name">Назва листування</string>
<string name="conversation_details">Деталі листування</string>
<string name="rename_conversation">Перейменувати листування</string>
<string name="rename_conversation_warning">Тільки ви можете бачити цю назву</string>
<string name="scheduled_message">Заплановане повідомлення</string>
<string name="schedule_message">Розклад повідомлення</string>
<string name="schedule_send">Розклад відправки</string>
<string name="schedule_send">Розклад надсилання</string>
<string name="cancel_schedule_send">Скасувати розклад надсилання</string>
<string name="must_pick_time_in_the_future">Ви повинні вибрати час у майбутньому</string>
<string name="schedule_send_warning">Тримайте телефон увімкненим і переконайтеся, що ніщо не завершує застосунок у фоновому режимі.</string>
Expand Down Expand Up @@ -125,4 +125,4 @@
<string name="keywords">Ключові слова</string>
<string name="export_blocked_keywords">Експорт заблокованих ключових слів</string>
<string name="import_blocked_keywords">Імпорт заблокованих ключових слів</string>
</resources>
</resources>
2 changes: 1 addition & 1 deletion app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -63,7 +63,7 @@
<string name="delete_whole_conversation_confirmation">您确定要删除此对话的所有消息吗\?</string>
<string name="archive_confirmation">你确定要归档 %s 吗?</string>
<string name="restore_whole_conversation_confirmation">你确定想要恢复此对话的所有消息吗?</string>
<string name="restore_confirmation">你确定想恢复 %s?</string>
<string name="restore_confirmation">你确定要恢复 %s?</string>
<plurals name="delete_conversations">
<item quantity="other">%d 个对话</item>
</plurals>
Expand Down
Loading
Loading