Skip to content

Ripple-in-Dream/Translation

 
 

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

18 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Translation

Translating a plugin is really like how you translate TheoTown. The difference here is you will not use .XML for the values but you will used JSON instead. an exact example of these is how DSA translation are made here See here. Look up for available translation that the game supports here so that your translation would appear if you changed the language in in-game settings.

How translation works

Each <aos-values-xx.json> contains: Array, Objects & Values in the form of:

[
  {
    "id": "hdst:aos-translation-X",
    "type": "translation",
    "X": {
      "IDS": "localized value"

    }
  }
]

Parts

id is a unique identifier for this draft, you may use the format: "id": "hdst:aos-translation-X" while X is the ISO 639-1 language code. example: "id": "hdst:aos-translation-fil" as identifier for Filipino language.

type the type of the draft, values should always be: "translation"

X the ISO 639-1 code of your language, (e.g. "fil": {})for Filipino language.

IDS are the translation value of each drafts inside the plugin, These are all constant. kindly check "aos-values-en.json" for id's value.

localized value the corresponding translation of your language.

Please check out "aos-values-en.json" as reference. and also don't forget JSON syntax

Special characters like \n might be used to indicate a new line. If you see any characters like ${$aos-planks} it is a variable for integers so leave it as it is.

When your translation is done, make sure to create a 'pull request' so it can be merged to main branch. If you forget to do that step your translation won't be added to the main branch.

About

Anybody can help localize Age of Sail mod for TheoTown

Resources

Stars

0 stars

Watchers

0 watching

Forks

Releases

No releases published

Packages

 
 
 

Contributors