i18n: translate remaining untranslated sections#42
Merged
Conversation
…gal) A runtime audit (i18next saveMissing across every route) surfaced 40 keys still missing from the locale files: the home hero subtitle and CoreFeatures copy, nav items, the Extension page sections, Downloads verification text and platform/architecture labels, and the legal "as is" disclaimers. These reach t() via static data or as t() literals containing quotes/apostrophes that the sync regex cannot extract. Adds all 40 keys with translations across the 7 locales (OS, file-type and protocol identifiers kept verbatim). Co-Authored-By: Claude Opus 4.7 (1M context) <noreply@anthropic.com>
Contributor
Deploying with
|
| Status | Name | Latest Commit | Preview URL | Updated (UTC) |
|---|---|---|---|---|
| ✅ Deployment successful! View logs |
website | 087426a | Commit Preview URL Branch Preview URL |
May 16 2026, 03:04 PM |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
A runtime audit — i18next
saveMissinginstrumentation run across every route in a non-English locale — surfaced 40 translation keys still missing from the locale files. These reacht()either via static data objects or ast()literals containing quotes/apostrophes thatsync-translations.mjscannot extract.Covered sections:
All 40 keys added to the 7 locales. OS / file-type / protocol identifiers (macOS, .deb, WebLN & NIP-07, etc.) kept verbatim.
Test plan
🤖 Generated with Claude Code