Skip to content

chore(#2199): update steps on how to add new keys and LLM use#2210

Merged
mrjones-plip merged 6 commits into
mainfrom
2199-translation-steps-updated
May 7, 2026
Merged

chore(#2199): update steps on how to add new keys and LLM use#2210
mrjones-plip merged 6 commits into
mainfrom
2199-translation-steps-updated

Conversation

@mrjones-plip
Copy link
Copy Markdown
Contributor

Description

Update the steps on how to add add new keys to reduce requirement on having native speakers supply translations.

closes #2199

License

The software is provided under AGPL-3.0. Contributions to this project are accepted under the same license.

@mrjones-plip mrjones-plip requested a review from andrablaj May 2, 2026 20:09
@mrjones-plip
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

@andrablaj - I made the text intentionally a bit less prescriptive than we were discussing in #2199. My thinking is that the steps guide folks in the right direction and ultimately we have to trust they do the right thing. During the stewardship call folks explicitly mentioned how LLMs were better than services like Google Translate, so I left that suggestion out.

@mrjones-plip
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

cc @dianabarsan or @jkuester in case you want to have a look-see as we talked about this on the stewardship call.

Copy link
Copy Markdown
Member

@andrablaj andrablaj left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Thanks for turning this around so fast! 🚀 A few suggestions:

  1. The current text calls out LLMs specifically, but someone using Google Translate, Transifex, or a bilingual friend would be unsure if the same rules apply. Suggest: "you may use translation tools (LLMs, machine translation, etc.) or ask a fluent speaker."
  2. Given CHT runs in real health systems, I think a do-no-harm lens has to win — if the contributor isn't fluent, we should require community validation before merge, not after. So the trigger becomes "any translation you didn't author as a fluent speaker" rather than "any LLM translation."

Happy to discuss further

Comment thread content/en/community/contributing/translations.md Outdated
Comment thread content/en/community/contributing/translations.md Outdated
Comment thread content/en/community/contributing/translations.md Outdated
Comment thread content/en/community/contributing/translations.md Outdated
mrjones-plip and others added 4 commits May 4, 2026 11:02
Co-authored-by: Andra Blaj <andra@medic.org>
Co-authored-by: Andra Blaj <andra@medic.org>
Co-authored-by: Andra Blaj <andra@medic.org>
Co-authored-by: Andra Blaj <andra@medic.org>
@mrjones-plip mrjones-plip requested a review from andrablaj May 5, 2026 04:50
@mrjones-plip
Copy link
Copy Markdown
Contributor Author

Looping back in this Slack thread where @jkuester said::

you are correctly presenting our original conclusion from the Dev Hour(?) call (where Andra was not present 😅).  One thing we discussed was if a rough-or-even-wrong translation was better or worse than no translation (falling back to English or just the key). Several people noted a preference for a rough-or-even-wrong translation while no one was enthusiastic about no translation.

As I mentioned during that call, as someone who barely speaks one language I do not feel qualified to speak to the safety/correctness of AI translations. I am happy to follow any process here that we determine is best. 👍

@andrablaj has extensive language knowledge as well as more experience with AI translations than anyone else I have talked to. So, honestly, if she feels we still need a human in the loop, then I am inclined to agree.

To which I replied:

Thanks for the recap Josh, I'd forgotten which call it was  😅

And if you want to defer to Andra, I don't feel strongly so Let's defer to @Andra.  As such, I'll follow her suggestions to require a translation before we merge.

Thanks all!

Copy link
Copy Markdown
Member

@andrablaj andrablaj left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Just a small non-blocking suggestion. This is ready to go! Thanks for starting the conversation!

Comment thread content/en/community/contributing/translations.md Outdated
Co-authored-by: Andra Blaj <andra@medic.org>
@mrjones-plip mrjones-plip merged commit 528b24d into main May 7, 2026
2 checks passed
@mrjones-plip mrjones-plip deleted the 2199-translation-steps-updated branch May 7, 2026 12:26
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

update docs to allow AI translations

2 participants