🔖(minor) release version 0.6.0#671
Conversation
|
No actionable comments were generated in the recent review. 🎉 ℹ️ Recent review info⚙️ Run configurationConfiguration used: Organization UI Review profile: ASSERTIVE Plan: Pro Run ID: ⛔ Files ignored due to path filters (5)
📒 Files selected for processing (9)
💤 Files with no reviewable changes (1)
📝 WalkthroughWalkthroughAdds a 0.6.0 release section to CHANGELOG.md, updates compare links, bumps project/package versions from 0.5.0→0.6.0 across multiple manifests, and applies extensive Dutch, Russian, and Ukrainian frontend locale string changes. ChangesVersion 0.6.0 Release and Localization Update
Estimated code review effort🎯 3 (Moderate) | ⏱️ ~20 minutes Possibly related PRs
Suggested reviewers
🚥 Pre-merge checks | ✅ 5✅ Passed checks (5 passed)
✏️ Tip: You can configure your own custom pre-merge checks in the settings. Thanks for using CodeRabbit! It's free for OSS, and your support helps us grow. If you like it, consider giving us a shout-out. Comment |
4997784 to
e0f290e
Compare
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 5
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@CHANGELOG.md`:
- Line 233: The compare link for [0.6.0] is pointing to v0.4.0...v0.6.0 and
should instead compare the immediate previous tag; update the link target for
the `[0.6.0]:` reference so it reads `.../compare/v0.5.0...v0.6.0` (i.e., change
the base tag from v0.4.0 to v0.5.0) to make the release diff accurate.
In `@src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json`:
- Around line 38-53: Fix Russian singular plural forms for the "_one" variants
of the "mentioning you" keys by replacing the current plural text with singular
forms; update the following keys: "{{count}} messages mentioning you._one" ->
"Вас упомянули в {{count}} сообщении", "{{count}} starred messages mentioning
you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} помеченном сообщении", "{{count}} unread
messages mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} непрочитанном
сообщении", "{{count}} unread starred messages mentioning you._one" -> "Вас
упомянули в {{count}} непрочитанном помеченном сообщении", "{{count}} results
mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} результате поиска",
"{{count}} starred results mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}}
помеченном результате поиска", "{{count}} unread results mentioning you._one" ->
"Вас упомянули в {{count}} непрочитанном результате поиска", "{{count}} unread
starred results mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} непрочитанном
помеченном результате поиска"; leave all corresponding "_other" forms unchanged.
In `@src/frontend/public/locales/common/uk-UA.json`:
- Around line 2-3: The Ukrainian pluralization lines use wrong noun form and
reversed word order; update the two translation values so the number comes first
and the noun uses correct singular/plural: change the "{{count}}
attachments_one" value to "{{count}} вкладення" and the "{{count}}
attachments_other" value to "{{count}} вкладень" (use these exact string values
for the keys "{{count}} attachments_one" and "{{count}} attachments_other").
- Around line 4-5: The two Ukrainian pluralization entries "{{count}}
attendees_one" and "{{count}} attendees_other" use inconsistent word order;
update "{{count}} attendees_other" to match the number-first pattern used by
"{{count}} attendees_one" (e.g., change "Учасників: {{count}}" to "{{count}}
учасників") so both keys use the same "{{count}} <noun>" structure and correct
plural form; adjust only the value for the "{{count}} attendees_other" key to
preserve pluralization behavior.
- Around line 38-53: The Ukrainian plural forms for the keys like "{{count}} out
of {{total}} messages are now starred._one/_other" (and the similar keys for
archived/deleted/reported and threads, plus the other affected groups mentioned)
are incorrect because both variants use genitive plural; update each "_one"
variant to use the singular noun form and natural word order (e.g., "_one":
"Позначено {{count}} повідомлення з {{total}} повідомлень.") and keep "_other"
as the genitive plural form (e.g., "_other": "Позначено {{count}} повідомлень з
{{total}} повідомлень."); apply the same singular vs plural adjustment for all
affected translation keys referenced in the comment (messages/threads starred,
archived, deleted, reported as spam; messages/results mentioning you; unread
variants; and "Move {{count}} threads") so the noun after {{count}} matches the
count.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Organization UI
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro
Run ID: ba28a979-861f-4f4d-ad05-a563a39d017c
⛔ Files ignored due to path filters (5)
src/backend/uv.lockis excluded by!**/*.locksrc/e2e/package-lock.jsonis excluded by!**/package-lock.jsonsrc/frontend/package-lock.jsonis excluded by!**/package-lock.jsonsrc/mta-in/uv.lockis excluded by!**/*.locksrc/mta-out/uv.lockis excluded by!**/*.lock
📒 Files selected for processing (9)
CHANGELOG.mdsrc/backend/pyproject.tomlsrc/e2e/package.jsonsrc/frontend/package.jsonsrc/frontend/public/locales/common/nl-NL.jsonsrc/frontend/public/locales/common/ru-RU.jsonsrc/frontend/public/locales/common/uk-UA.jsonsrc/mta-in/pyproject.tomlsrc/mta-out/pyproject.toml
💤 Files with no reviewable changes (1)
- src/frontend/public/locales/common/nl-NL.json
| "{{count}} out of {{total}} messages are now starred._one": "Помечено {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages are now starred._other": "Помечено {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been archived._one": "Архивировано {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been archived._other": "Архивировано {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been deleted._one": "Удалено {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been deleted._other": "Удалено {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been reported as spam._one": "Помечено как спам {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been reported as spam._other": "Помечено как спам {{count}} из {{total}} сообщений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads are now starred._one": "Помечено {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads are now starred._other": "Помечено {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been archived._one": "Архивировано {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been archived._other": "Архивировано {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been deleted._one": "Удалено {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been deleted._other": "Удалено {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been reported as spam._one": "Помечены как спам {{count}} из {{total}} обсуждений.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been reported as spam._other": "Помечены как спам {{count}} из {{total}} обсуждений.", |
There was a problem hiding this comment.
🧩 Analysis chain
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
# Check for pluralization keys where _one and _other have identical values in Russian locale
cat src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json | \
jq -r 'to_entries |
map(select(.key | endswith("_one"))) |
map({
key_one: .key,
value_one: .value,
key_other: (.key | sub("_one$"; "_other")),
value_other: (. as $item | $ARGS.named[.key | sub("_one$"; "_other")] // "")
}) |
map(select(.value_one == .value_other and .value_other != "")) |
.[] | "\(.key_one) and \(.key_other) have identical values"' \
--jsonargs $(cat src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json)Repository: suitenumerique/messages
Length of output: 49
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
set -euo pipefail
FILE="src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json"
# 1) Print the specific keys mentioned around "out of {{total}}"
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
file_path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(file_path.read_text(encoding="utf-8"))
targets = [
"{{count}} out of {{total}} messages are now starred",
"{{count}} out of {{total}} messages have been archived",
"{{count}} out of {{total}} messages have been deleted",
"{{count}} out of {{total}} messages have been reported as spam",
"{{count}} out of {{total}} threads are now starred",
"{{count}} out of {{total}} threads have been archived",
"{{count}} out of {{total}} threads have been deleted",
"{{count}} out of {{total}} threads have been reported as spam",
]
for base in targets:
for plural in ("_one","_other"):
key = base + plural
if key in data:
print(f"{key} => {data[key]}")
else:
print(f"{key} => <missing>")
PY
# 2) Find plural keys where _one and _other are identical, for any key ending with _one and having corresponding _other.
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
file_path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(file_path.read_text(encoding="utf-8"))
pairs = []
for k,v in data.items():
if k.endswith("_one"):
other_k = k[:-4] + "_other" # replace suffix _one with _other
if other_k in data and data[other_k] != "" and v == data[other_k]:
pairs.append((k, other_k, v))
print(len(pairs))
for k1,k2,val in pairs[:50]:
print(k1)
print(k2)
print(val)
print("---")
PY
# 3) Narrower: only keys containing 'out of {{total}}' and checking _one/_other equality.
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
file_path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(file_path.read_text(encoding="utf-8"))
hits=[]
for k,v in data.items():
if k.endswith("_one") and "out of {{total}}" in k:
other_k = k[:-4] + "_other"
if other_k in data and data[other_k] == v:
hits.append((k, other_k, v))
print(len(hits))
for k1,k2,val in hits:
print(f"{k1} / {k2}: {val}")
PYRepository: suitenumerique/messages
Length of output: 9325
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
set -euo pipefail
FILE="src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json"
# 1) Print the specific keys mentioned around "out of {{total}}"
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
file_path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(file_path.read_text(encoding="utf-8"))
targets = [
"{{count}} out of {{total}} messages are now starred",
"{{count}} out of {{total}} messages have been archived",
"{{count}} out of {{total}} messages have been deleted",
"{{count}} out of {{total}} messages have been reported as spam",
"{{count}} out of {{total}} threads are now starred",
"{{count}} out of {{total}} threads have been archived",
"{{count}} out of {{total}} threads have been deleted",
"{{count}} out of {{total}} threads have been reported as spam",
]
for base in targets:
for plural in ("_one","_other"):
key = base + plural
if key in data:
print(f"{key} => {data[key]}")
else:
print(f"{key} => <missing>")
PY
# 2) Find plural keys where _one and _other are identical, for any key ending with _one and having corresponding _other.
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
file_path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(file_path.read_text(encoding="utf-8"))
pairs = []
for k,v in data.items():
if k.endswith("_one"):
other_k = k[:-4] + "_other" # replace suffix _one with _other
if other_k in data and data[other_k] != "" and v == data[other_k]:
pairs.append((k, other_k, v))
print(len(pairs))
for k1,k2,val in pairs[:50]:
print(k1)
print(k2)
print(val)
print("---")
PY
# 3) Narrower: only keys containing 'out of {{total}}' and checking _one/_other equality.
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
file_path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(file_path.read_text(encoding="utf-8"))
hits=[]
for k,v in data.items():
if k.endswith("_one") and "out of {{total}}" in k:
other_k = k[:-4] + "_other"
if other_k in data and data[other_k] == v:
hits.append((k, other_k, v))
print(len(hits))
for k1,k2,val in hits:
print(f"{k1} / {k2}: {val}")
PYRepository: suitenumerique/messages
Length of output: 9325
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
set -euo pipefail
python3 - <<'PY'
import json
from pathlib import Path
path = Path("src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json")
data = json.loads(path.read_text(encoding="utf-8"))
substrings = [
"messages mentioning you",
"threads mentioning you", # just in case
"results mentioning you",
"unread messages mentioning you",
"unread results mentioning you",
"starred messages mentioning you",
"starred results mentioning you",
]
# collect identical one/other pairs for these categories
for s in substrings:
hits = []
for k,v in data.items():
if not k.endswith("_one"):
continue
if s not in k:
continue
other = k[:-4] + "_other"
if other in data and data[other] != "" and data[other] == v:
hits.append((k, other, v))
if hits:
print("===", s, "===", len(hits))
for k1,k2,val in hits:
print(k1, " / ", k2, "=>", val)
PYRepository: suitenumerique/messages
Length of output: 2488
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
set -euo pipefail
sed -n '30,70p' src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json | cat -nRepository: suitenumerique/messages
Length of output: 3518
🏁 Script executed:
#!/bin/bash
set -euo pipefail
sed -n '38,65p' src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json | cat -nRepository: suitenumerique/messages
Length of output: 2488
Fix Russian plural-case for “messages/results mentioning you” (ru-RU)
Keys like {{count}} messages mentioning you_(one|other) are identical ("Вас упомянули в {{count}} сообщениях"), so the {{count}}=1 form is grammatically wrong (needs singular after в, not plural).
Apply _one corrections (keep _other as-is) for the following:
{{count}} messages mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} сообщении"{{count}} starred messages mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} помеченном сообщении"{{count}} unread messages mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} непрочитанном сообщении"{{count}} unread starred messages mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} непрочитанном помеченном сообщении"{{count}} results mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} результате поиска"{{count}} starred results mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} помеченном результате поиска"{{count}} unread results mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} непрочитанном результате поиска"{{count}} unread starred results mentioning you._one:"Вас упомянули в {{count}} непрочитанном помеченном результате поиска"
The earlier claim that the “out of {{total}}” strings break via {{count}}=1 is incorrect: in these strings the noun (“сообщений/обсуждений”) comes after {{total}} (after из), not after {{count}}.
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json` around lines 38 - 53, Fix
Russian singular plural forms for the "_one" variants of the "mentioning you"
keys by replacing the current plural text with singular forms; update the
following keys: "{{count}} messages mentioning you._one" -> "Вас упомянули в
{{count}} сообщении", "{{count}} starred messages mentioning you._one" -> "Вас
упомянули в {{count}} помеченном сообщении", "{{count}} unread messages
mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} непрочитанном сообщении",
"{{count}} unread starred messages mentioning you._one" -> "Вас упомянули в
{{count}} непрочитанном помеченном сообщении", "{{count}} results mentioning
you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} результате поиска", "{{count}} starred
results mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} помеченном результате
поиска", "{{count}} unread results mentioning you._one" -> "Вас упомянули в
{{count}} непрочитанном результате поиска", "{{count}} unread starred results
mentioning you._one" -> "Вас упомянули в {{count}} непрочитанном помеченном
результате поиска"; leave all corresponding "_other" forms unchanged.
| "{{count}} attachments_one": "Вкладень: {{count}}", | ||
| "{{count}} attachments_other": "Вкладень: {{count}}", |
There was a problem hiding this comment.
Correct Ukrainian noun forms and word order for attachments.
Lines 2-3 have grammatical and formatting issues:
- Line 2 (
_one): "Вкладень: {{count}}" uses genitive plural "Вкладень" for singular count. Should be nominative singular "Вкладення". - Both lines use format "Noun: {{count}}" which reverses typical Slavic word order where numbers precede nouns.
Recommended correction to match typical Ukrainian number-noun patterns:
🔧 Proposed fix
- "{{count}} attachments_one": "Вкладень: {{count}}",
- "{{count}} attachments_other": "Вкладень: {{count}}",
+ "{{count}} attachments_one": "{{count}} вкладення",
+ "{{count}} attachments_other": "{{count}} вкладень",📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| "{{count}} attachments_one": "Вкладень: {{count}}", | |
| "{{count}} attachments_other": "Вкладень: {{count}}", | |
| "{{count}} attachments_one": "{{count}} вкладення", | |
| "{{count}} attachments_other": "{{count}} вкладень", |
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@src/frontend/public/locales/common/uk-UA.json` around lines 2 - 3, The
Ukrainian pluralization lines use wrong noun form and reversed word order;
update the two translation values so the number comes first and the noun uses
correct singular/plural: change the "{{count}} attachments_one" value to
"{{count}} вкладення" and the "{{count}} attachments_other" value to "{{count}}
вкладень" (use these exact string values for the keys "{{count}}
attachments_one" and "{{count}} attachments_other").
| "{{count}} out of {{total}} messages are now starred._one": "Позначено {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages are now starred._other": "Позначено {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been archived._one": "Архівовано {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been archived._other": "Архівовано {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been deleted._one": "Видалено {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been deleted._other": "Видалено {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been reported as spam._one": "Позначено як спам {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} messages have been reported as spam._other": "Позначено як спам {{count}} з {{total}} повідомлень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads are now starred._one": "Позначено {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads are now starred._other": "Позначено {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been archived._one": "Архівовано {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been archived._other": "Архівовано {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been deleted._one": "Видалено {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been deleted._other": "Видалено {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been reported as spam._one": "Позначено як спам {{count}} з {{total}} обговорень.", | ||
| "{{count}} out of {{total}} threads have been reported as spam._other": "Позначено як спам {{count}} з {{total}} обговорень.", |
There was a problem hiding this comment.
Correct Ukrainian pluralization forms for "out of {{total}}" messages.
The _one and _other pluralization variants have identical translations, which produces grammatically incorrect Ukrainian. The noun following {{count}} must match the number.
For example, line 38-39 currently has:
_one: "Позначено {{count}} з {{total}} повідомлень."_other: "Позначено {{count}} з {{total}} повідомлень."
This produces incorrect text like "Позначено 1 повідомлень" (wrong: genitive plural with singular count). Should be:
_one: "Позначено {{count}} повідомлення з {{total}} повідомлень." (nominative singular)_other: "Позначено {{count}} повідомлень з {{total}} повідомлень." (genitive plural)
This pattern affects all keys on lines 38-53 (messages/threads starred/archived/deleted/reported as spam), and similar issues appear in:
- Lines 24-25, 28-29, 34-35: "messages mentioning you"
- Lines 56-57, 62-63, 66-67: "results mentioning you"
- Lines 84-85, 88-89, 92-93, 96-97: "unread messages/results mentioning you"
- Lines 433-434: "Move {{count}} threads"
📝 Example corrections for lines 38-39
- "{{count}} out of {{total}} messages are now starred._one": "Позначено {{count}} з {{total}} повідомлень.",
+ "{{count}} out of {{total}} messages are now starred._one": "Позначено {{count}} повідомлення з {{total}} повідомлень.",
"{{count}} out of {{total}} messages are now starred._other": "Позначено {{count}} повідомлень з {{total}} повідомлень.",🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@src/frontend/public/locales/common/uk-UA.json` around lines 38 - 53, The
Ukrainian plural forms for the keys like "{{count}} out of {{total}} messages
are now starred._one/_other" (and the similar keys for archived/deleted/reported
and threads, plus the other affected groups mentioned) are incorrect because
both variants use genitive plural; update each "_one" variant to use the
singular noun form and natural word order (e.g., "_one": "Позначено {{count}}
повідомлення з {{total}} повідомлень.") and keep "_other" as the genitive plural
form (e.g., "_other": "Позначено {{count}} повідомлень з {{total}}
повідомлень."); apply the same singular vs plural adjustment for all affected
translation keys referenced in the comment (messages/threads starred, archived,
deleted, reported as spam; messages/results mentioning you; unread variants; and
"Move {{count}} threads") so the noun after {{count}} matches the count.
There was a problem hiding this comment.
Actionable comments posted: 2
🤖 Prompt for all review comments with AI agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
Inline comments:
In `@src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json`:
- Around line 630-631: The Russian pluralization is wrong: update the two
translation keys so the singular form uses the correct instrumental singular and
the plural uses instrumental plural; change "Shared between {{count}}
mailboxes_one" value to "Общий доступ между {{count}} почтовым ящиком" and
change "Shared between {{count}} mailboxes_other" value to "Общий доступ между
{{count}} почтовыми ящиками" (refer to the keys "Shared between {{count}}
mailboxes_one" and "Shared between {{count}} mailboxes_other").
In `@src/frontend/public/locales/common/uk-UA.json`:
- Around line 13-14: The translation for the key "{{author}} assigned you,
themself and {{assignees}}_other" omits "вас" and thus changes the meaning;
update the value for that key to include "вас" so it mirrors the intent of
"{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_one" (e.g., use a phrasing
like "{{author}} призначає учасником вас, себе та {{assignees}}" or another
grammatically correct variant that includes "вас" and "{{assignees}}") while
keeping the existing "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_one"
entry unchanged.
🪄 Autofix (Beta)
Fix all unresolved CodeRabbit comments on this PR:
- Push a commit to this branch (recommended)
- Create a new PR with the fixes
ℹ️ Review info
⚙️ Run configuration
Configuration used: Organization UI
Review profile: ASSERTIVE
Plan: Pro
Run ID: c28c02dd-ddb6-4245-a846-5b6edf6d2b5e
⛔ Files ignored due to path filters (5)
src/backend/uv.lockis excluded by!**/*.locksrc/e2e/package-lock.jsonis excluded by!**/package-lock.jsonsrc/frontend/package-lock.jsonis excluded by!**/package-lock.jsonsrc/mta-in/uv.lockis excluded by!**/*.locksrc/mta-out/uv.lockis excluded by!**/*.lock
📒 Files selected for processing (9)
CHANGELOG.mdsrc/backend/pyproject.tomlsrc/e2e/package.jsonsrc/frontend/package.jsonsrc/frontend/public/locales/common/nl-NL.jsonsrc/frontend/public/locales/common/ru-RU.jsonsrc/frontend/public/locales/common/uk-UA.jsonsrc/mta-in/pyproject.tomlsrc/mta-out/pyproject.toml
💤 Files with no reviewable changes (1)
- src/frontend/public/locales/common/nl-NL.json
| "Shared between {{count}} mailboxes_one": "Общий доступ между {{count}} почтовых ящиков", | ||
| "Shared between {{count}} mailboxes_other": "Общий доступ между {{count}} почтовых ящиков", |
There was a problem hiding this comment.
Fix singular/plural grammar for “Shared between {{count}} mailboxes”.
Both variants currently use the same noun form; the _one string is incorrect for count=1.
💡 Suggested fix
- "Shared between {{count}} mailboxes_one": "Общий доступ между {{count}} почтовых ящиков",
- "Shared between {{count}} mailboxes_other": "Общий доступ между {{count}} почтовых ящиков",
+ "Shared between {{count}} mailboxes_one": "Общий доступ между {{count}} почтовым ящиком",
+ "Shared between {{count}} mailboxes_other": "Общий доступ между {{count}} почтовыми ящиками",🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@src/frontend/public/locales/common/ru-RU.json` around lines 630 - 631, The
Russian pluralization is wrong: update the two translation keys so the singular
form uses the correct instrumental singular and the plural uses instrumental
plural; change "Shared between {{count}} mailboxes_one" value to "Общий доступ
между {{count}} почтовым ящиком" and change "Shared between {{count}}
mailboxes_other" value to "Общий доступ между {{count}} почтовыми ящиками"
(refer to the keys "Shared between {{count}} mailboxes_one" and "Shared between
{{count}} mailboxes_other").
| "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_one": "{{author}} призначає учасником вас, себе та {{assignees}}", | ||
| "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_other": "{{author}} призначає учасником себе та {{assignees}}", |
There was a problem hiding this comment.
_other assignment translation drops “you”.
The key includes “you, themself and {{assignees}}”, but the _other value omits “вас”, changing the intended meaning.
💡 Suggested fix
- "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_other": "{{author}} призначає учасником себе та {{assignees}}",
+ "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_other": "{{author}} призначає учасником вас, себе та {{assignees}}",📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
| "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_one": "{{author}} призначає учасником вас, себе та {{assignees}}", | |
| "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_other": "{{author}} призначає учасником себе та {{assignees}}", | |
| "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_one": "{{author}} призначає учасником вас, себе та {{assignees}}", | |
| "{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_other": "{{author}} призначає учасником вас, себе та {{assignees}}", |
🤖 Prompt for AI Agents
Verify each finding against current code. Fix only still-valid issues, skip the
rest with a brief reason, keep changes minimal, and validate.
In `@src/frontend/public/locales/common/uk-UA.json` around lines 13 - 14, The
translation for the key "{{author}} assigned you, themself and
{{assignees}}_other" omits "вас" and thus changes the meaning; update the value
for that key to include "вас" so it mirrors the intent of "{{author}} assigned
you, themself and {{assignees}}_one" (e.g., use a phrasing like "{{author}}
призначає учасником вас, себе та {{assignees}}" or another grammatically correct
variant that includes "вас" and "{{assignees}}") while keeping the existing
"{{author}} assigned you, themself and {{assignees}}_one" entry unchanged.
Update all version files and changelog for minor release.
Purpose
Bump to version 0.6.0
Added
Changed
tofield on forwardsearch_reindexbulk payloadFixed
From=Tomails asis_sender🔒(backend) stop flagging inbound From=To mails as is_sender #652Summary by CodeRabbit
Chores
Documentation