Conversation
Codecov Report
@@ Coverage Diff @@
## master #161 +/- ##
=======================================
Coverage 99.22% 99.22%
=======================================
Files 10 10
Lines 644 644
=======================================
Hits 639 639
Misses 5 5 Continue to review full report at Codecov.
|
Contributor
Author
|
Double-checked the translation and unset the Draft status, for visibility. |
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
While correcting some (very) minor mistakes and omissions in your current Spanish translation, I noticed you were tweaking the interface. So I decided to update all the messages and manual to match your current English ones.
For the moment, I'm tagging this as a draft PR both because I'm not sure you're finished, and because my translation might need a review.
(Particularly, I don't know exact Spanish one-word matches for the verbs “whitelist” and “secure”, so I used “allow” and “protect” almost everywhere for convenience).