Skip to content
Open
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
48 changes: 13 additions & 35 deletions P5/Source/Specs/att.global.rendition.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -40,27 +40,13 @@
</egXML>
</exemplum>
<remarks versionDate="2012-10-24" xml:lang="en">
<p>These Guidelines make no binding recommendations for the values of the <att>rend</att>
attribute; the characteristics of visual presentation vary too much from text to text and
the decision to record or ignore individual characteristics varies too much from project
to project. Some potentially useful conventions are noted from time to time at appropriate
points in the Guidelines. The values of the <att>rend</att> attribute are a set of
sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace.</p>
<p>These Guidelines make no binding recommendations for the values of the <att>rend</att> attribute; the characteristics of visual presentation vary too much from text to text and the decision to record or ignore individual characteristics varies too much from project to project. Some potentially useful conventions are noted from time to time at appropriate points in the Guidelines. The values of the <att>rend</att> attribute are a set of sequence-indeterminate individual tokens separated by whitespace.</p>
</remarks>
<remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">
<p>Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de
l'attribut <att>rend</att>; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop
d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques
individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions
potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces
Principes directeurs.</p>
<p>Ces Principes directeurs ne font aucune recommandation contraignante pour les valeurs de l'attribut <att>rend</att>; les caractéristiques de la présentation visuelle changent trop d'un texte à l'autre et la décision d'enregistrer ou d'ignorer des caractéristiques individuelles est trop variable d'un projet à l'autre. Quelques conventions potentiellement utiles sont notées de temps en temps à des points appropriés dans ces Principes directeurs.</p>
</remarks>
<remarks versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">
<p>Estas guías de consulta no hacen ninguna recomendación obligatoria para los valores del
atributo <att>rend</att>; las características de la presentación visual varían demasiado
de texto a texto y la decisión para registrar o para omitir características individuales
varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar
útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.</p>
<p>Estas guías de consulta no hacen ninguna recomendación obligatoria para los valores del atributo <att>rend</att>; las características de la presentación visual varían demasiado de texto a texto y la decisión para registrar o para omitir características individuales varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.</p>
</remarks>
<remarks versionDate="2019-07-21" xml:lang="ja"><p>本ガイドラインでは、当該属性<att>rend</att>の値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。<att>rend</att>属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。</p></remarks>
</attDef>
Expand Down Expand Up @@ -95,12 +81,16 @@
<p>もし<att>style</att>と<att>rendition</att>の両方が一つの要素に現れる場合、<att>style</att>は<att>rendition</att>を上書きもしくは補完する。<att>style</att>は<att>rend</att>と同時に用いられるべきではない。後者は形式的なスタイル定義言語を採用しているわけではないから。</p></remarks>
</attDef>
<attDef ident="rendition" usage="opt">
<gloss versionDate="2025-09-15" xml:lang="en">rendition reference</gloss>
<gloss versionDate="2025-09-15" xml:lang="de">Darstellungsverweis</gloss>
<gloss versionDate="2025-09-15" xml:lang="fr">interprétation référence</gloss>

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I wonder if this should be "description du rendu" instead of "interprétation référence" - see <desc xml:lang="fr">.

Copy link
Copy Markdown
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I do not speak French, but according to translate.google.com, neither would be precisely correct. It seems to like "référence à l'interprétation" or "référence de rendu".

<desc versionDate="2007-09-22" xml:lang="en">points to a description of the rendering or presentation used for this element in the source text.</desc>
<desc versionDate="2007-12-20" xml:lang="ko">원본 텍스트에서 이 요소에 대해 사용된 모양과 제시에 대한 기술을 가리킨다.</desc>
<desc versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">indica una descripción de la representación o de la presentación empleada para este elemento en el texto original.</desc>
<desc versionDate="2008-04-05" xml:lang="ja">当該要素が示す表現が現れている、元資料のテキスト部分を示す。</desc>
<desc versionDate="2008-03-30" xml:lang="fr">pointe vers une description du rendu ou de la présentation utilisés pour cet élément dans le texte source.</desc>
<desc versionDate="2007-11-06" xml:lang="it">indica una descrizione della resa o della presentazione utilizzate per tale elemento nel testo di partenza</desc>
<desc versionDate="2025-09-15" xml:lang="de">verweist auf eine Beschreibung der Darstellung oder Präsentation, die für dieses Element im Quelltext verwendet wurde.</desc>
<datatype maxOccurs="unbounded"><dataRef key="teidata.pointer"/></datatype>
<exemplum xml:lang="en">
<egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" xml:id="class-attr-global.rendition-egXML-as">
Expand Down Expand Up @@ -143,26 +133,14 @@
<p>もし<att>rendition</att>属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、<att>rend</att>属性と同時に用いないことが推奨される。属性<att>rendition</att>と属性<att>rend</att>の両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。</p>
<p>当該属性値となるURIは、属性<att>scheme</att>で提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素<gi>rendition</gi>を示すべきである。</p></remarks>
<remarks versionDate="2007-06-12" xml:lang="fr">
<p>L'attribut <att>rendition</att> est employé à peu près de la même manière que l'attribut
<att>class</att> défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction
est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer
comment ce texte doit être représenté à l'écran ou sur le papier. </p>
<p>Où <att>rendition</att> et <att>rend</att> sont donnés ensembles, il faut comprendre que
le dernier remplace ou complète le premier.</p>
<p> Chaque URI fourni doit indiquer un élément <gi>rendition</gi> définissant le rendu prévu
dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par
l'attribut <att>scheme</att>.</p>
<p>L'attribut <att>rendition</att> est employé à peu près de la même manière que l'attribut <att>class</att> défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer comment ce texte doit être représenté à l'écran ou sur le papier. </p>
<p>Où <att>rendition</att> et <att>rend</att> sont donnés ensembles, il faut comprendre que le dernier remplace ou complète le premier.</p>
<p> Chaque URI fourni doit indiquer un élément <gi>rendition</gi> définissant le rendu prévu dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par l'attribut <att>scheme</att>.</p>
</remarks>
<remarks versionDate="2008-04-06" xml:lang="es">
<p>El atributo <att>rendition</att> (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al
atributo <att>clase</att> definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su
función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la
presentación visual de ese texto en la pantalla o el papel.</p>
<p>Donde ambos <att>interpretación</att> y <att>rend</att> se dan, este último se emplea
para reemplazar o para complementar el anterior.</p>
<p>Cada URI proporcionado debe indicar al elemento <gi>interpretación</gi> que define la
interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo
indicado por el atributo <att>scheme</att> (esquema).</p>
<p>El atributo <att>rendition</att> (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al atributo <att>clase</att> definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la presentación visual de ese texto en la pantalla o el papel.</p>
<p>Donde ambos <att>interpretación</att> y <att>rend</att> se dan, este último se emplea para reemplazar o para complementar el anterior.</p>
<p>Cada URI proporcionado debe indicar al elemento <gi>interpretación</gi> que define la interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo indicado por el atributo <att>scheme</att> (esquema).</p>
</remarks>
</attDef>
</attList>
Expand Down
Loading